"de los gobiernos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الحكومات بشأن
        
    • الحكومات عن
        
    • الحكومات على
        
    • للحكومات بشأن
        
    Además, en el informe se recoge información recibida de los gobiernos sobre el tema. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع.
    Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. UN وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير.
    La Comisión tendrá también ante sí los datos recibidos de los gobiernos sobre estas sustancias. UN وسوف تُعرض على اللجنة أيضا البيانات المتلقاة من الحكومات بشأن أي من هذه المواد.
    K. Opiniones de los gobiernos sobre las relaciones entre la población y el medio ambiente UN آراء الحكومات عن العلاقة بين السكان والبيئة
    INFORMACIÓN de los gobiernos sobre SUS ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN المعلومات الـواردة مـــن الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Al mismo tiempo, el control de los gobiernos sobre muchos acontecimientos internacionales, financieros o de otro tipo, es menos completo que antes. UN وفي الوقت نفسه، نجد رقابة الحكومات على العديد من التطورات الدولية، المالية أو غيرها، أقل اكتمالا عن ذي قبل.
    La Comisión tendrá también ante sí los datos recibidos de los gobiernos sobre estas sustancias. UN وسوف تُعرض على اللجنة أيضا البيانات المتلقاة من الحكومات بشأن أي من هذه المواد.
    En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron observaciones de los gobiernos sobre la posible inclusión de las cuatro sustancias en dichas listas. UN وقد وردت تعليقات من الحكومات بشأن امكانية جدولة المواد الأربع، ردا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    La sección V contiene las respuestas recibidas de los gobiernos sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Puede consultarse la información recibida de los gobiernos sobre las políticas nacionales en la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الواردة من الحكومات بشأن السياسات الوطنية لدى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة.
    IV. Información recibida de los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Información recibida de los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Gráfico 5 Informes de los gobiernos sobre importaciones y exportaciones UN الشكل 5: تقارير الحكومات عن الواردات والصادرات
    El Centro proporcionó información a los representantes de los gobiernos sobre la cuestión de la discriminación por motivos de trabajo y descendencia. UN وقدم المركز معلومات إلى ممثلي الحكومات عن موضوع العمل والتمييز القائم على الأصل العرقي.
    ii) Número de veces en que la Junta tiene en cuenta los informes de los gobiernos sobre estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN `2 ' عدد ردود فعل الهيئة على التقارير الواردة من الحكومات عن المخدرات والمؤثرات العقلية
    Deberían obtenerse datos de los gobiernos sobre la cantidad desembolsada por habitante. UN وينبغي الحصول على بيانات من الحكومات عن المبالغ المنفقة بواقع الفرد.
    Informes de los gobiernos sobre la situación en sus respectivos países y sobre los progresos realizados en materia de normalización de nombres geográficos desde la Octava Conferencia UN تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ المؤتمر الثامن
    COMENTARIOS Y OBSERVACIONES de los gobiernos sobre UN تعليقات وملاحظات الحكومات على مشروع مدونـة الجرائم
    La Comisión de Derecho Internacional acogería con agrado todos los comentarios de los gobiernos sobre el proyecto de disposiciones. UN وأضاف أن اللجنة ترحب بأية تعليقات من الحكومات على مشاريع الأحكام.
    La UNCTAD tenía una función clave que desempeñar como asesor de los gobiernos sobre la forma de elaborar políticas adecuadas. UN والأونكتاد له دور رئيسي بوصفه مستشاراً للحكومات بشأن كيفية رسم السياسات الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more