Papel de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad | UN | دور الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف الجنسي |
Cuestión temática que examinará la Comisión: Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género | UN | المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
El presente informe ofrece una visión general del papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا عاما لدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Se está prestando una atención cada vez mayor al papel de los hombres y los niños en la prevención de la violencia contra la mujer. | UN | ويولى الآن مزيد من الانتباه لدور الرجال والأولاد في منع العنف ضد المرأة. |
Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. | UN | دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
La participación de los hombres y los niños en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | واو - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خــلال إشــــراك الرجال والفتيان |
Proyecto de conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género | UN | مشروع استنـتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Informe del Secretario General sobre cuestiones temáticas que examinará la Comisión: Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género | UN | تقرير الأمين العام عن المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
El papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad | UN | دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Cada vez más se está centrando la atención en la función de los hombres y los niños para prevenir la violencia y los abusos. | UN | ويولى التركيز بصورة متزايدة لدور الرجال والفتيان في منع العنف والإيذاء. |
Para ello quizá sea necesaria una iniciativa fundamental dirigida al cambio de las actitudes de los hombres y los niños mediante programas educativos intensivos y de amplio alcance. | UN | وقد يتطلب ذلك مبادرة رئيسية تهدف إلى تغيير مواقف الرجال والفتيان من خلال البرامج التربوية المكثفة والواسعة النطاق. |
Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Reviste particular importancia la necesidad de reconocer la función de los hombres y los niños en la eliminación de la violencia y la discriminación contra las niñas. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى الحاجة إلى الاعتراف بدور الرجال والفتيان في إنهاء العنف والتمييز ضد الطفلة. |
Es importante que, al tiempo que combaten los estereotipos relativos al género, los programas de Mothers ' Union también afirman los papeles de los hombres y los niños. | UN | ومما له أهمية في هذا الصدد أن برامج الاتحاد، فيما تتصدى للقوالب النمطية، تؤكد أيضا على دور الرجال والفتيان. |
Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
No se puede subestimar la contribución de los hombres y los niños a dicha tarea. | UN | ولا يمكن التقليل من قيمة إسهام الرجال والأولاد في هذا الشأن. |
La participación de los hombres y los niños como agentes del cambio en la promoción de la igualdad de género y la prevención de la violencia contra la mujer y la niña. | UN | :: إشراك الرجال والأولاد بوصفهم عناصر تغيير في تحقيق المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد النساء والفتيات. |
En el presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se examinará el papel de los hombres y los niños varones en relación con igualdad entre los géneros. | UN | وسيجري أثناء هذه الدورة للجنة وضع المرأة استكشاف أبعاد دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
También se debe lograr la participación de los hombres y los niños como asociados para lograr el cambio. | UN | ويجب أيضا إشراك الرجال والصبية كشركاء في التغيير. |
:: Énfasis en el papel de los hombres y los niños como agentes de un cambio positivo. | UN | :: التركيز على دور الرجل والفتى كعاملين من عوامل التغيير الإيجابي. |
Alentamos la participación activa de los hombres y los niños para lograr la igualdad entre los géneros; | UN | ونشجع على الإشراك النشط للرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
Participación de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad de género | UN | إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين |
Papel de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad entre los sexos | UN | دور الرجال والشباب في تعزيز المساواة بين الجنسين |
Las delegaciones destacaron la labor que ONU-Mujeres realizaba, por ejemplo, para acabar con la violencia contra las mujeres y lograr el empoderamiento económico de las mujeres, y para lograr la participación de los hombres y los niños en ese contexto. | UN | ولاحظت الوفود ما اضطلعت به هيئة الأمم المتحدة للمرأة من عمل نحو إنهاء العنف ضد المرأة وتمكينها اقتصاديا، وإشراك الفتيان والرجال في هذا الصدد على سبيل المثال. |