Guía metodológica sobre el uso de los indicadores de desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y los metadatos correspondientes. | UN | دليل منهجي لاستخدام مؤشرات الأداء في استعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة |
Guía metodológica sobre el uso de los indicadores de desempeño para el examen de la aplicación de la Estrategia y los metadatos correspondientes | UN | الدليل المنهجي بشأن استخدام مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة |
Uno de los indicadores de desempeño principales del plan estratégico de mediano plazo es la proporción de fondos temáticos en el total de la categoría de otros recursos. | UN | وأحد مؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل هو نسبة التمويل المواضيعي في التمويل الإجمالي للموارد الأخرى. |
En el cuadro 1 se presenta un resumen de los indicadores de desempeño y los recursos por grupo funcional. | UN | ويتضمن الجدول رقم 1 موجزاً لمؤشرات الأداء والموارد لكل مجموعة وظيفية. |
Estimación 2010-2011: 100% de los indicadores de desempeño | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 100 في المائة من مؤشرات الإنجاز |
:: Aprobación de los indicadores de desempeño y puntuación de los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: الموافقة على مؤشرات أداء أفرقة الأمم المتحدة القطرية/بطاقات تسجيل النتائج |
Objetivo para 2010-2011: 100% de los indicadores de desempeño | UN | الهدف للفترة 2010-2011: 100 في المائة من مؤشرات الأداء |
Según las prioridades establecidas por el CCT en su plan de trabajo cuatrienal, debería reducirse el número de los indicadores de desempeño teniendo en cuenta los aspectos relativos a la calidad. | UN | ووفقاً للأولويات التي تحددها لجنة العلم والتكنولوجيا في خطة عملها للسنوات الأربع، ينبغي تخفيض عدد مؤشرات الأداء مع أخذ مسألة النوعية في الاعتبار. |
La Comisión recomienda que se siga refinando la formulación de los indicadores de desempeño teniendo en cuenta las observaciones formuladas en los párrafos 199 y 200 supra. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة تنقيح صياغة مؤشرات الأداء مع الأخذ في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرتين 199 و 200 أعلاه. |
En ocasiones puede ser necesario utilizar técnicas cuantitativas y cualitativas en la medición, lo que crea nuevos problemas de comparabilidad de los indicadores de desempeño. | UN | وقد يلزم أحياناً استخدام تقنيات التقييم الكمية والنوعية على حد سواء في قياس القدرات الإنتاجية، مما يؤدي كذلك إلى مشاكل إضافية تتعلق بإمكانية مقارنة مؤشرات الأداء. |
En lo que respecta a la presupuestación basada en los resultados, algunos de los indicadores de desempeño no son específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada. | UN | 36 - وتناول بعد ذلك مسألة الميزنة القائمة على النتائج، وقال إن بعض مؤشرات الأداء غير محددة، أو قابلة للقياس، أو قابلة للتحقيق، أو ذات صلة بالموضوع، أو محددة زمنيا. |
Sus recomendaciones incluyen la normalización de los indicadores de desempeño en todos los lugares de destino, como se indica en el proyecto de marco estratégico para el período 2012-2013. | UN | وقد أصدر الفريق العامل توصيات تشمل توحيد مؤشرات الأداء على صعيد مراكز العمل كافة على النحو المشار إليه في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013. |
Algunos de los indicadores de desempeño propuestos inicialmente por la División fueron: el número de auditorías finalizadas en el último período de 12 meses; el período de presentación de informes de auditoría; los días de trabajo reales en comparación con los presupuestados; y los informes trimestrales sobre la marcha de los trabajos de las tareas de auditoría. | UN | ومن بين مؤشرات الأداء الرئيسية التي اقترحتها الشعبة في البداية ما يلي: عدد عمليات المراجعة المنجزة في فترة الـ 12 شهرا الأخيرة؛ والفترة المشمولة بتقارير المراجعة؛ وأيام العمل الفعلية مقارنة بأيام العمل المدرجة في الميزانية؛ والتقارير الفصلية عن التقدم المحرز في مهام المراجعة. |
Se felicitó al UNICEF por haber puesto en práctica la presupuestación basada en los resultados y se le alentó a que continuara su excelente labor de perfeccionamiento de los indicadores de desempeño junto con las medidas de los resultados logrados. | UN | 339 - وأُعرب عن الثناء على اليونيسيف لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج وشُجِّعت على مواصلة عملها الممتاز في صقل مؤشرات الأداء إلى جانب تدابير لقياس ما تحقّق من نتائج. |
El desempeño total de las entidades especializadas, que reúnen o superan los requisitos en el 48% de los indicadores de desempeño, apunta a que este grupo es el que se encuentra más cerca de cumplir las metas del Plan de Acción. | UN | 12 - ويدل الأداء الإجمالي للكيانات المتخصصة، المتمثل في أن ٤٨ في المائة من معدلات أدائها المقيسة حسب مؤشرات الأداء استوفت المتطلبات أو فاقتها، على أن هذه الفئة هي أقرب الفئات إلى بلوغ الأهداف المحددة في خطة العمل. |
En el contexto de " Unidos en la acción " , la presencia de ONU-Mujeres ha contribuido a la aplicación por parte de los ocho países piloto de los indicadores de desempeño o las auditorías de género, o creado algún tipo de indicador de políticas de igualdad entre los géneros para evaluar el desempeño y las inversiones. | UN | وفي سياق مبادرة " الأداء الموحد " ، أسهم وجود هيئة الأمم المتحدة للمرأة في جعل جميع البلدان الرائدة الثمانية تطبق مؤشرات الأداء و/أو تدابير مراجعة الحالة الجنسانية، أو في إقرار شكل ما من أشكال المؤشر الجنساني لتقييم الأداء والاستثمار. |
b) En su examen de los indicadores de desempeño relacionados con las operaciones externas del Programa (sin incluir la esfera de atención prioritaria 6, " excelencia en la gestión " ), la Junta halló que el objetivo para 2011 en relación con aproximadamente la mitad de los indicadores se había alcanzado en 2010, y no se había revisado para reflejar ese resultado. | UN | (ب) وجد المجلس، عقب استعراض مؤشرات الأداء المتعلقة بعمليات البرنامج الخارجية (باستثناء مجال التركيز 6، " التميّز في الإدارة " ) أنه بالنسبة لما يقرب من نصف عدد المؤشرات، كان الهدف المحدد لعام 2011 قد أُنجز في عام 2010، دون أن يُراجع ليعكس ذلك الأداء. |
El control periódico de los indicadores de desempeño garantiza que se fijen y alcancen metas en materia de prestación de servicios, y aumenta la transparencia respecto a los frutos de la labor de la UNSOA | UN | ويكفل الرصد المنتظم لمؤشرات الأداء تحديد الأهداف وتحقيقها فيما يتعلق بتقديم الخدمات ويزيد من شفافية الخدمات التي يقدمها المكتب. |
En el cuadro 1 se presenta un resumen de los indicadores de desempeño, con las referencias y metas pertinentes, así como los recursos por grupos funcionales. | UN | ويتضمن الجدول 1 موجزاً لمؤشرات الأداء مقترنة بخطوط الأساس أو الأهداف المرتبطة بها، بالإضافة إلى الموارد حسب المجموعات الوظيفية. |
Objetivo 2012-2013: 100% de los indicadores de desempeño | UN | هدف الفترة 2012-2013: 100 في المائة من مؤشرات الإنجاز |
Ese criterio podría ser parte de los indicadores de desempeño de esas organizaciones, que ya están siendo examinados por algunas de ellas. | UN | ويمكن أن يشكل هذا النهج جزءا من مؤشرات الإنجاز للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي هي بالفعل قيد النظر فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك(45). |
:: Aprobación de los indicadores de desempeño y puntuaciones de los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: الموافقة على مؤشرات أداء أفرقة الأمم المتحدة القطرية/ بطاقات تسجيل النتائج |