"de los informes de los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقارير الدول الأطراف
        
    • من تقارير الدول الأطراف
        
    • في التقارير المقدمة من الدول الأطراف
        
    • لتقارير الدول اﻷطراف
        
    • ورموز تقارير الدول الأطراف
        
    • بتقارير الدول الأطراف
        
    • للتقارير المقدمة من الدول الأطراف
        
    • في تقرير الدولة الطرف
        
    • التقارير من جانب الدول الأطراف
        
    • التقارير التي تقدمها هذه الدول
        
    • لتقارير الدول اﻷعضاء
        
    • على تقارير الدول الأطراف
        
    • في دورتيها الحادية والأربعين والثانية
        
    • اﻷول تقارير الدول اﻷطراف
        
    Pidió también que las actas resumidas incluyeran las listas de cuestiones relacionadas con el examen de los informes de los Estados partes. UN وهي تطلب أن تتضمن المحاضر الموجزة قائمة المسائل المتعلقة بالمناقشة في تقارير الدول الأطراف.
    Calendario para el examen de los informes de los Estados partes en el 67º período de sesiones UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة السابعة والستين
    Proyecto de nuevas orientaciones relativas al examen de los informes de los Estados partes UN مشروع مبادئ توجيهية جديدة للنظر في تقارير الدول الأطراف
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes UN التذييل 3: الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءا من تقارير الدول الأطراف
    de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول الأطراف
    III. Examen de los informes de los Estados partes por el Comité UN ثالثا - نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف
    A. Relatores por países encargados de los informes de los Estados partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 54° y 55° UN المقررون القطريون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين
    Reuniones 825ª y 826ª Examen de los informes de los Estados partes [4] UN الجلستان 825 و 826 النظر في تقارير الدول الأطراف
    Reuniones 827ª y 828ª Examen de los informes de los Estados partes [4] UN الجلستان 827 و 828 النظر في تقارير الدول الأطراف
    Reuniones 829ª y 830ª Examen de los informes de los Estados partes [4] UN الجلستان 829 و 830 النظر في تقارير الدول الأطراف
    El Comité espera que la constitución de esos grupos de tareas permita mejorar la calidad del diálogo entablado con las delegaciones durante el examen de los informes de los Estados partes. UN وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    El Comité espera que la constitución de esos grupos de tareas permita mejorar la calidad del diálogo entablado con las delegaciones durante el examen de los informes de los Estados partes. UN وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    El Comité observa que la constitución de esos grupos de tareas ha permitido mejorar la calidad del diálogo entablado con las delegaciones durante el examen de los informes de los Estados partes. UN وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    El Comité continúa su examen de los informes de los Estados partes. UN واصلت اللجنة نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    DOCUMENTO BÁSICO QUE FORMA PARTE INTEGRANTE de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENTO BÁSICO QUE FORMA PARTE INTEGRANTE de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENTO BÁSICO QUE FORMA PARTE INTEGRANTE de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENTO DE BASE QUE FORMA PARTE INTEGRANTE de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    El Comité continúa su examen de los informes de los Estados partes. UN واصلت اللجنة نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    III. Examen por el Comité de los informes de los Estados partes UN ثالثا - نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف
    82. El artículo 22 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer faculta a los organismos especializados a estar representados durante el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN طاء - الوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى ٨٢ - تنص المادة ٢٢ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على حق الوكالات المتخصصة في أن تكون ممثلة خلال استعراض اللجنة لتقارير الدول اﻷطراف.
    También se facilita la signatura del informe sobre el período de sesiones en el que se publicaron las observaciones finales del Comité, las signaturas de los informes de los Estados partes examinados por el Comité y la signatura del documento publicado por separado que contiene las observaciones finales. UN ويورد كذلك رمز تقرير الدورة الذي نشرت فيه الملاحظات الختامية للجنة، ورموز تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة، ورمز الوثيقة التي نشرت فيها الملاحظات الختامية والتي صدرت كوثيقة مستقلة.
    ENCARGADOS de los informes de los Estados partes UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف
    La Observación general también proporcionaba un marco para la selección de los datos pertinentes, que los órganos creados en virtud de tratados podrían entonces utilizar en sus exámenes de los informes de los Estados partes. UN ويوفر التعليق العام كذلك إطاراً لاختيار البيانات ذات الصلة، مما يتيح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات استخدامه في وقت لاحق لدى استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Decidió que, a partir de su próximo período de sesiones, las conclusiones y recomendaciones que se formulen al final del examen de los informes de los Estados partes se elaborarán normalmente el día siguiente a ese examen y se leerán a los representantes del Estado informante dos días después de dicho examen. UN وقررت اللجنة، بدءا من دورتها القادمة، أن تقوم عادة بعد يوم واحد من النظر في التقرير بوضع الاستنتاجات والتوصيات التي تُعد لدى اختتام النظر في تقرير الدولة الطرف وأن تقرأ تلك الاستنتاجات والتوصيات على ممثلي الدولة المقدمة للتقرير بعد يومين من النظر فيه.
    8. En el anexo III del presente informe se indica la situación en cuanto a la presentación de los informes de los Estados partes en conformidad con el artículo 44 de la Convención al 28 de enero de 2000, fecha de clausura del 23º período de sesiones del Comité. UN 8- يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير بيان حالة تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية حتى تاريخ 28 كانون الثاني/يناير 2000، وهو تاريخ اختتام الدورة الثالثة والعشرين للجنة.
    El resultado es que se frustra uno de los principales objetivos del Pacto, que es el de permitir que el Comité vigile el cumplimiento de las obligaciones de los Estados Partes en virtud del Pacto, sobre la base de los informes de los Estados partes. UN وهذا الوضع يحبط أحد الأهداف الرئيسية للعهد، وهو تمكين اللجنة من رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير التي تقدمها هذه الدول.
    El Comité atribuía la máxima importancia a esta actividad de redacción, habiendo expresado su preocupación por los efectos negativos de los conflictos armados sobre los niños desde que iniciara el examen de los informes de los Estados partes, y habiendo alentado reiteradamente a los Estados Partes a que tomaran medidas decisivas, en especial elevando a 18 años la edad del reclutamiento voluntario u obligatorio en las fuerzas armadas. UN وتعلق اللجنة أهمية كبرى على صياغة هذا البروتوكول الاختياري حيث أبدت قلقها إزاء اﻷثر السلبي للمنازعات المسلحة على اﻷطفال منذ بدء بحثها لتقارير الدول اﻷعضاء. كما أنها قد شجعت الدول اﻷطراف مراراً على اعتماد تدابير حاسمة، وبخاصة رفع سن التجنيد الطوعي أو اﻹلزامي في القوات المسلحة إلى ثمانية عشر عاماً.
    El Comité preparó observaciones finales sobre cada uno de los informes de los Estados partes. UN 21 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    de los informes de los Estados partes examinados por el UN التي نظرت فيها اللجنـة في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين
    12. El Comité convino en la necesidad de un grupo de trabajo anterior al período de sesiones para facilitar su labor con arreglo a los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados partes y la determinación previa de las cuestiones principales que haya que examinar con los representante de los Estados informantes. UN ١٢ - اتفقت اللجنة على أن ثمة حاجة الى إنشاء فريق عامل سابق للدورة تيسيرا لعملها بموجب المادتين ٤٤ و ٤٥ من الاتفاقية، يستعرض في المقام اﻷول تقارير الدول اﻷطراف ويحدد مسبقا المسائل اﻷساسية التي ينبغي مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more