"de los informes iniciales y periódicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقارير الأولية والدورية
        
    • تقاريرها الأولية والدورية
        
    En 2001 se creó un Comité Interministerial para la elaboración de los informes iniciales y periódicos, que funciona hasta la fecha. UN عام 2001 لجنة مشتركة بين الوزارات تقوم حتى اليوم بإعداد التقارير الأولية والدورية.
    Presidente del Comité de redacción de los informes iniciales y periódicos relacionados con los derechos humanos UN رئيس لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية في مجال حقوق الإنسان
    Formación y actualización de los conocimientos de los miembros de la Comisión Interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos; UN تدريب أعضاء اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية وتحسين مستواهم المهني؛
    Miembro de la delegación gubernamental para la presentación de los informes iniciales y periódicos a los órganos de supervisión de la aplicación de los convenios. UN عضو في الوفد الحكومي المكلف بتقديم التقارير الأولية والدورية إلى هيئات رصد الاتفاقيات.
    El Comité también mencionó las demoras en la presentación de los informes iniciales y periódicos. UN وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بالتأخير في تقديم التقارير الأولية والدورية.
    Miembro de la delegación gubernamental para la presentación de los informes iniciales y periódicos. UN عضو في الوفد الحكومي لتقديم التقارير الأولية والدورية
    Informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el análisis de los informes iniciales y periódicos de los Estados partes en la Convención Escasa utilización UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تحليل التقارير الأولية والدورية المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية
    Por otro lado, conviene mencionar un segundo elemento positivo institucional. Se trata de la formación de la mayor parte de los miembros del comité sectorial sobre las técnicas de redacción de los informes iniciales y periódicos. UN ومن الجدير بالذكر، بالإضافة إلى ذلك، أن ثمة عنصرا إيجابيا مؤسسيا آخر، وهو تدريب غالبية أعضاء اللجنة القطاعية على أساليب وضع التقارير الأولية والدورية.
    - PABOZI N ' do, Jurista, Coordinadora del comité de redacción de los informes iniciales y periódicos sobre los derechos humanos. UN - السيدة بابوزي نيدو، فقيهة قانونية، منسقة لجنة وضع التقارير الأولية والدورية بشأن حقوق الإنسان.
    4. Creación de un Comité Técnico Interministerial de elaboración y seguimiento de los informes iniciales y periódicos de derechos humanos UN 4- اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات المعنية بإعداد ومتابعة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Miembro de la Comisión interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos sobre la aplicación de las convenciones y los acuerdos internacionales ratificados por el Togo UN عضو في اللجنة المشتركة بين الوزارات لصياغة التقارير الأولية والدورية بشأن تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي صادقت عليها توغو؛
    Miembro de la Comisión interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos sobre la aplicación de las convenciones y los acuerdos internacionales ratificados por el Togo. UN عضو في اللجنة المشتركة بين الوزارات لصياغة التقارير الأولية والدورية بشأن تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي صدّقت عليها توغو
    La formación de miembros del comité interministerial sobre la redacción de los informes iniciales y periódicos para los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas; UN تدريب أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات على صياغة التقارير الأولية والدورية التي تقدَّم إلى آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة؛
    El Comité lamenta que los informes presentados no se atengan exactamente a las directrices que ha dado con respecto a la forma y el contenido de los informes iniciales y periódicos y no se hayan tenido en cuenta sus recomendaciones generales. UN 233 - وتأسف اللجنة لأن التقارير لم تتبع اتباعا تاما المبادئ التوجيهية الخاصة بشكل ومضمون التقارير الأولية والدورية ولم تأخذ في الاعتبار توصياتها العامة.
    El Comité lamenta que los informes presentados no se atengan exactamente a las directrices que ha dado con respecto a la forma y el contenido de los informes iniciales y periódicos y no se hayan tenido en cuenta sus recomendaciones generales. UN 233 - وتأسف اللجنة لأن التقارير لم تتبع اتباعا تاما المبادئ التوجيهية الخاصة بشكل ومضمون التقارير الأولية والدورية ولم تأخذ في الاعتبار توصياتها العامة.
    Si bien el examen de un informe, así como el establecimiento de un diálogo constructivo con los Estados partes, siempre sería el objetivo de los órganos creados en virtud de tratados, un gran atraso en la presentación de los informes iniciales y periódicos obstaculizaría seriamente el mandato de vigilancia de los órganos creados en virtud de tratados y la aplicación de las disposiciones contenidas en los tratados. UN وبينما سيبقى هدف الهيئات النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع الدول الأطراف، فإن التأخر فترة طويلة في تقديم التقارير الأولية والدورية قد يحول إلى حد كبير دون اضطلاع هذه الهيئات بمهمة الرصد المسندة إليها ودون تنفيذ أحكام المعاهدات.
    Si bien el examen de un informe, así como el establecimiento de un diálogo constructivo con los Estados partes, siempre sería el objetivo de los órganos de tratados, los grandes atrasos en la presentación de los informes iniciales y periódicos obstaculizaban seriamente el mandato de vigilancia de esos órganos y la aplicación de las disposiciones contenidas en los tratados. UN وبينما سيبقى هدف هيئات المعاهدات هو النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع الدول الأطراف، فإن التأخر فترة طويلة في تقديم التقارير الأولية والدورية قد يعطل بدرجة كبيرة اضطلاع هذه الهيئات بمهمة الرصد المسندة إليها ويحول دون تنفيـذ أحكام المعاهدات.
    13. El establecimiento del comité de redacción de los informes iniciales y periódicos relativos a los instrumentos internacionales de derechos humanos ha permitido a Madagascar recuperar en parte el retraso en la presentación de los informes iniciales y periódicos a los organismos de seguimiento de los tratados. UN 13- وأحرزت مدغشقر تقدماً في استدراك تأخرها في تقديم تقاريرها الأولية والدورية إلى هيئات المعاهدات بعد أن أنشأت لجنة تحرير التقارير الأولية والدورية المتعلقة بالصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    196. En el marco del cumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de la ratificación de los tratados, se creó el Comité interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos, en el que participa la sociedad civil. UN 196- في إطار الوفاء بالالتزامات المنبثقة عن التصديق على المعاهدات، أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات وتشمل المجتمع المدني، من أجل صياغة التقارير الأولية والدورية.
    106. El Sr. THELIN dice que si bien el porcentaje de retraso en la presentación de los informes iniciales y periódicos es frustrante, es alentador que la mayoría de los Estados partes representados en la reunión hayan presentado sus informes a tiempo. UN 106- السيد ثيلين قال إنه في حين تبعث نسبة التقارير الأولية والدورية المتأخرة على خيبة الأمل، إلا أنه من المشجع أن معظم الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع قدمت تقارير في الموعد المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more