"de los informes sobre gastos militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن النفقات العسكرية
        
    Eliminar los impedimentos técnicos a la participación de los Estados Miembros en el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares de las Naciones Unidas UN إزالة العوائق التقنية التي تحول دون مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية
    El sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares es un aporte importante al fomento de la confianza internacional en materia de cuestiones militares. UN فنظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحـــــد عن النفقات العسكرية إسهام كبير في بناء الثقة الدولية في ميدان المسائل العسكرية.
    El sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares es una contribución importante a este objetivo. UN ونظام اﻷمم المتحدة لﻷبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية إسهام كبير في تحقيق هذا الهدف.
    Del mismo modo, desearíamos que hubiera una mayor participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. UN وبالمثل، نود أن نرى توسيعا للمشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares 2/ se señalaba que el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares debía continuar en funcionamiento y podría mejorarse, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تقضي بأن يستمر العمل بنظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بل ويمكن زيادة تحسينه،
    Al producir respuestas sustantivas de 14 países, se consideró que el instrumento para la normalización de los informes sobre gastos militares daba resultados lo bastante buenos para justificar que se lo utilizase de forma permanente. UN وبالنظر إلى ما نجم عن وسيلة اﻹبلاغ الموحدة عن النفقات العسكرية من استجابات جوهرية من قبل أربعة عشر بلدا، فقد اعتبرت ناجحة نجاحا كافيا يجيز مواصلة استخدامها.
    Limitaciones a la participación de los Estados Miembros en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y medidas para superarlas UN القيود على مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية والتدابير الرامية إلى التغلب عليها
    El objetivo sería afianzar el prestigio de los Estados Miembros que demuestren su disposición a demostrar transparencia en el sector militar participando en el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares y en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وسيتمثل الهدف في تعزيز مركز الدول اﻷعضاء التي تبدي رغبتها في أن تكون شفافة في القطاع العسكري عن طريق المشاركة في نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han adoptado dos medidas sobre la transparencia a nivel mundial: el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. UN وقد اعتمدت الدول اﻷعضــــاء فــــي اﻷمم المتحـــــدة تدبيريـن عالميين للشفافية: سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ونظام اﻷمــــم المتحـــدة لﻹبــــلاغ الموحـد عن النفقات العسكرية.
    El sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares ha experimentado un cambio promisorio y un número récord de presentaciones de los Gobiernos. UN وسجل نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية طفرة مبشرة بالخير وسُجل عدد قياسي من التقارير المقدمة من قبل الحكومات.
    Deseo mencionar a los Gobiernos de Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Israel, la República de Corea y las Islas Salomón, que han participado en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares por primera vez al hacer su presentación el año pasado. UN وأود أن اذكر حكومات إسرائيل، والبوسنة والهرسك، وبوليفيا، وجزر سليمان، وجمهورية كوريا التي شاركت في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية للمرة الأولى بتقديمها تقريرا العام الماضي.
    China está dispuesta a realizar esfuerzos conjuntos con los demás miembros de la comunidad internacional para aumentar constantemente la universalidad y eficacia del sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y el Registro de Armas Convencionales. UN والصين مستعدة لبذل جهود مشتركة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي بغية الاستمرار في تعزيز عالمية وفعالية نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.
    Los Estados Miembros continuaron proporcionando información al sistema de las Naciones Unidas de normalización de los informes sobre gastos militares. UN 16 - وواصلت الدول الأعضاء توفير المعلومات لمنظومة الأمم المتحدة، في إطار نظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    La Unión Europea reitera su firme apoyo al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y al Sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. UN والاتحاد الأوروبي يعيد التأكيد على دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Con ese espíritu informamos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y al sistema de las Naciones Unidas de normalización de los informes sobre gastos militares. UN ومن هذا المنطلق، نقدم تقاريرنا إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    - El sistema de las Naciones Unidas de normalización de los informes sobre gastos militares UN - نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares se señalaba que el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares debía continuar en funcionamiento y podría mejorarse, UN " وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تقضي بأن يستمر العمل بنظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بل ويمكن زيادة تحسينه،
    1. Exhorta a todos los Estados Miembros a participar en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares aprobado por la Asamblea General; UN " ١ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الاشتراك في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة؛
    La Asamblea también pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros acerca de la manera de fortalecer el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y aumentar la participación en éste y que le presentase un informe sobre la cuestión en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    1. Exhorta a todos los Estados Miembros a participar en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares aprobado por la Asamblea General; UN ١ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الاشتراك في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحــد عن النفقات العسكرية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more