"de los jefes ejecutivos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرؤساء التنفيذيين في
        
    • من الرؤساء التنفيذيين
        
    • للرؤساء التنفيذيين
        
    • بين الرؤساء التنفيذيين
        
    • التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون في
        
    • ما يحصل عليه الرؤساء التنفيذيون
        
    • الرؤساء التنفيذيين من
        
    El Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos de las Naciones Unidas para la coordinación, debería invitar a la Junta de los jefes ejecutivos a: UN ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يدعو هذا المجلس إلى:
    SELECCIÓN Y CONDICIONES DE SERVICIO de los jefes ejecutivos de LAS ORGANIZACIONES UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة
    Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم
    Se entendía que la celebración de esos períodos de sesiones fuera de Nueva York dependería de que se recibieran invitaciones de los jefes ejecutivos de las otras organizaciones interesadas. UN وكان من المفهوم أن انعقاد الدورات بعيدا عن نيويورك سيتوقف على دعوة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷخرى المعنية.
    Anexo de la declaración conjunta de los jefes ejecutivos de los Miembros del Grupo de Gestión Ambiental (GGA) UN مرفق بالبيان المشترك للرؤساء التنفيذيين لأعضاء فريق الإدارة البيئية
    Selección de los jefes ejecutivos de los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    Obligaciones de los jefes ejecutivos de conformidad con la función de ética UN التزامات الرؤساء التنفيذيين في إطار المهمة المتعلقة بالأخلاق
    Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم
    Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم
    SELECCIÓN Y CONDICIONES DE SERVICIO de los jefes ejecutivos de LAS ORGANIZACIONES UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة
    Selección de los jefes ejecutivos de los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones de sistema de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم
    Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم
    Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم
    Obligaciones de los jefes ejecutivos de conformidad con la función de ética UN التزامات الرؤساء التنفيذيين في إطار المهمة المتعلقة بالأخلاق
    Sólo el 25% de los jefes ejecutivos de Cooperación Estatutaria son mujeres. UN ويقتصر الأمر على نسبة 25 في المائة فقط من الرؤساء التنفيذيين للتعاون القانوني وهي نسبة تنالها النساء.
    En los informes pertinentes de las juntas ejecutivas figura información detallada sobre los resultados del examen de los informes anuales de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 27- ويمكن الرجوع إلى المعلومات المفصلة عن نتائج النظر في التقارير السنوية المقدمة من الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في التقارير ذات الصلة المقدمة من هؤلاء الرؤساء.
    Poseen independencia operativa, al mismo tiempo que están bajo la autoridad funcional de los jefes ejecutivos de cada organización. UN وهي تمارس استقلالاً تنفيذياً مع بقائها خاضعة للسلطة الوظيفية للرؤساء التنفيذيين في كل منظمة.
    La novena reunión consultiva de los jefes ejecutivos de las tres organizaciones se celebró en Uagadugú el 5 de febrero de 1999. UN وعقد المؤتمر الاستشاري التاسع للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث في واغادوغو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    De ser posibles desde el punto de vista técnico, las telesesiones de los jefes ejecutivos de los organismos especializados de las Naciones Unidas les permitirían reunirse con más frecuencia. UN وإذا كان هذا اﻷمر ممكنا من الناحية التقنية، فإن عقد الجلسات من بُعد بين الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، بما لديهم من شواغل، يمكنهم من أن يجتمعوا بصورة أكثر تواترا.
    e) El sueldo, los subsidios y las prestaciones mencionadas a que tiene derecho el Director General en virtud del presente acuerdo podrán ser reajustados por la Junta, previa consulta con el Director General, a fin de mantenerlos en consonancia con los de los jefes ejecutivos de los demás organismos especializados pertenecientes al régimen común de las Naciones Unidas. UN (ﻫ) يكون المرتّب والبدلات والمزايا المذكورة آنفا المستحقة للمدير العام بمقتضى هذا الاتفاق، خاضعة للتعديل بواسطة المجلس، بعد التشاور مع المدير العام، لإبقائها متوافقة مع تلك التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون في الوكالات المتخصصة الأخرى في إطار النظام المشترك للأمم المتحدة.
    e) El sueldo, los subsidios y las prestaciones mencionadas a que tiene derecho el Director General en virtud del presente acuerdo podrán ser reajustados por la Junta, previa consulta con el Director General, a fin de mantenerlos en consonancia con los de los jefes ejecutivos de los demás organismos especializados pertenecientes al régimen común de las Naciones Unidas. UN (ﻫ) تكون الرواتب والبدلات والمزايا المذكورة أعلاه، التي يستحقها المدير العام بمقتضى هذا الاتفاق، خاضعة للتعديل من جانب المجلس، بعد التشاور مع المدير العام، للحفاظ على توافقها مع ما يحصل عليه الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة الأخرى في إطار النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Voy a formular mi declaración tanto en nombre de los jefes ejecutivos de los 10 patrocinadores del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وأدلي ببياني اليوم، أيضا، بالنيابة عن الرؤساء التنفيذيين من الأطراف الراعية العشرة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more