"de los límites de la plataforma continental" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدود الجرف القاري
        
    • لحدود الجرف القاري
        
    • الحدود الخارجية للجرف القاري
        
    Participamos en la creación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de los límites de la plataforma continental. UN فنحن نشارك في إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    También en 1997, la Comisión de los límites de la plataforma continental completó la redacción de su reglamento. UN وفي عام ١٩٩٧ أيضا، أنجزت لجنة حدود الجرف القاري وضع نظامها الداخلي.
    Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos que acarree la participación de los miembros de la Comisión de los límites de la plataforma continental de Estados en desarrollo en las reuniones de la Comisión UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Sin embargo, todos los datos que se obtendrán con miras al levantamiento cartográfico de los límites de la plataforma continental son del mismo tipo de datos que los reunidos por instituciones y organizaciones de investigación en sus diversos estudios del margen continental y las aguas profundas. UN 6 - غير أن جميع البيانات التي ستجمع بغرض إعداد خرائط لحدود الجرف القاري هي من نفس نوع البيانات التي تسعى إلى جمعها المؤسسات والمنظمات البحثية من أجل مختلف دراساتها للحافة القارية وأغوار المحيط.
    Los ponentes presentaron una perspectiva general de los aspectos jurídicos y científicos de los límites de la plataforma continental y se refirieron también a las siguientes cuestiones: geomorfología y geología, asuntos relativos a las cordilleras submarinas, la función de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y las comunicaciones de los Estados ribereños, cuestiones de actualidad y recursos de la plataforma. UN وقدم المتكلمون عرضا عاما للجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري ونظروا أيضا في القضايا الأساسية التالية: علم أشكال الأرض والجيولوجيا، وقضايا الارتفاع المحيطي المتطاول، ودور اللجنة بشأن حدود الجرف القاري، والطلبات المقدمة من الدول الساحلية، والقضايا الراهنة، وموارد الجرف.
    Participó en la determinación de los límites de la plataforma continental de Nueva Zelandia. LU, Wenzheng UN ١٧ - اشترك في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لنيوزيلندا.
    Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos que acarree la participación de los miembros de la Comisión de los límites de la plataforma continental de Estados en desarrollo en las reuniones de la Comisión UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    No se pedirá información alguna al Estado ribereño que hace la presentación sobre las líneas de base que sirven para generar esa parte de los límites de la plataforma continental establecida a esta distancia. UN ولن يطلب إلى الدولة الساحلية مقدمة الطلب تقديم أي معلومات عن خطوط اﻷساس التي تولد الجزء من حدود الجرف القاري الذي تم تعيينه عند تلك المسافة.
    Las instituciones y organizaciones de investigación que realizan estudios del margen continental reunirán datos del mismo tipo que deberá obtenerse para el levantamiento de mapas de los límites de la plataforma continental. UN وستقوم مؤسسات ومنظمات البحث التي تجري دراسات للحافة القارية بجمع بيانات من نفس النوع الواجب الحصول عليه لغرض رسم خرائط حدود الجرف القاري.
    El apoyo administrativo y técnico que ha prestado a la Comisión de los límites de la plataforma continental y a otras instituciones establecidas conforme a la Convención ha sido útil y eficaz en relación con su costo. UN واتسم الدعم الإداري والتقني الذي تقدمه الشعبة للجنة حدود الجرف القاري وغيرها من المؤسسات التعاهدية بالفائدة وفعالية التكاليف.
    Artículo 54. Depósito y publicidad de los límites de la plataforma continental UN المادة 54 - إيداع ونشر بيانات حدود الجرف القاري
    Depósito y publicidad de los límites de la plataforma continental UN إيداع ونشر بيانات حدود الجرف القاري
    En particular, el apoyo administrativo prestado por la División a las instituciones establecidas conforme a la Convención ha sido útil y eficaz en relación con su costo, y su apoyo técnico a la Comisión de los límites de la plataforma continental ha facilitado la labor de la Comisión. UN وقد كان الدعم الإداري، بشكل خاص، المقدم من الشعبة للمؤسسات المنشأة بموجب معاهدات مفيدا وفعالا من حيث التكلفة، كما يسَّر دعمها التقني المقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عمل هذه اللجنة.
    Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión. UN ومن ثم، فإن الدولة الساحلية تتيح، بموجب الاتفاقية، بيانات علمية وتقنية لغرض دعم تفاصيل حدود الجرف القاري التي قدمتها تلك الدولة الساحلية للجنة.
    Del reglamento y las directrices se desprende que el Estado ribereño debe hacer una presentación a la Comisión en que consten las características de los límites de la plataforma continental y los datos científicos y técnicos de apoyo. UN ويتبين من النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية أن الدولة الساحلية ينبغي أن تقدم تفاصيل حدود الجرف القاري والبيانات العلمية والتقنية الداعمة في شكل طلب إلى اللجنة.
    A ese fin, el Instituto del Derecho del Mar de Islandia y el Centro para el Derecho y la Política del Mar de la Facultad de Derecho de la Universidad de Virginia auspiciaron conjuntamente el año pasado una conferencia en Reykiavik sobre los aspectos jurídicos y científicos de los límites de la plataforma continental. UN ولهذا الغرض، استضاف كل من معهد قانون البحار في أيسلندا ومركز قانون البحار وسياساتها التابع لكلية القانون بجامعة فرجينيا في العام الماضي في ريكيافيك مؤتمراً بشأن الجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري.
    La Comisión tal vez quiera considerar si habría que tener en cuenta esta práctica que está apareciendo y si habría que fijar un plazo para dar a los Estados la oportunidad de hacer observaciones a la adición del resumen en que consten las nuevas características de los límites de la plataforma continental o parte sustancial de ella del Estado ribereño de que se trate. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في النظر في ما إذا كان ينبغي أخذ هذه الممارسة الجديدة بعين الاعتبار ووضع إطار زمني يتيح للدول الفرصة لتوفير تعليقات بشأن الإضافة إلى الموجز التنفيذي، والتي تتضمن التفاصيل الجديدة لحدود الجرف القاري للدولة الساحلية المعنية أو جزء مهم منه.
    :: Cartografía de los límites de la plataforma continental: puntos de contacto entre los aspectos jurídicos y técnicos, Universidad de New Brunswick (Canadá), 1994, con una ponencia titulada: " Requisitos geológicos derivados del Tratado " UN :: حلقة دراسية موضوعها رسم خرائط لحدود الجرف القاري: الواجهة القانونية/التقنية، جامعة نيوبرونزويك، كندا، 1994، أسهم فيها بورقة عنوانها: " المتطلبات الجيولوجية الناشئة عن المعاهدة " أنشطة المنشورات
    Otro ámbito en el que el fomento de la capacidad y la cooperación con los países en desarrollo es esencial se refiere a la instrumentación del artículo 76 de la Convención en lo que se refiere al establecimiento de los límites de la plataforma continental exterior. UN والمجال الآخر الذي يتسم فيه تعزيز القدرات والتعاون مع البلدان النامية بالأهمية يتعلق بتطبيق المادة 76 من الاتفاقية على تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more