Este problema no puede más que aumentar a medida que las aplicaciones genéticas salgan de los laboratorios de investigación y pasen a la práctica clínica general. | UN | وسوف تزداد حدة هذه المشكلة مع انتقال تطبيقات علم الوراثة من مختبرات البحوث إلى الممارسة السريرية العامة. |
Su ejecución está a cargo del PNUMA en China y México, recibiendo asistencia de los laboratorios de dioxinas de Suecia y los Estados Unidos. | UN | ويقوم اليونيب بتنفيذه في الصين والمكسيك بمساعدة من مختبرات الديوكسينات في السويد والولايات المتحدة. |
Las grandes innovaciones actuales están saliendo de los laboratorios de las empresas, no los garajes. | Open Subtitles | الابتكارات العظيمة اليوم يخرجون من مختبرات الشركة، وليس المرائب. |
b) Superficie de las instalaciones (m2), comprendida la de cada uno de los laboratorios de nivel BL2, BL3 y BL4; | UN | (ب) مسطحات الطوابق (بالمتر المربع) في المرافق، بما في ذلك المسطحات المخصصة لمختبرات المستويات BL2 وBL3 وBL4؛ |
b) Superficie de las instalaciones (m2), comprendida la de cada uno de los laboratorios de nivel BL2, BL3 y BL4; | UN | (ب) مسطحات الطوابق (بالمتر المربع) في المرافق، بما في ذلك المسطحات المخصصة لمختبرات المستويات BL2 وBL3 وBL4؛ |
Transporte de los satélites de los laboratorios de fabricación a la plataforma de lanzamiento; | UN | :: نقل الأقمار الاصطناعية من مخابر التصنيع إلى محطة الإطلاق. |
Encontraron otro de los laboratorios de Michael. | Open Subtitles | لقد وجدوا مختبر أخر من مختبرات مايكل |
En noviembre de 1988 se trasladaron a Al Hakam dos fermentadores de 1.850 litros y siete de 1.480 litros de los laboratorios de Investigaciones Veterinarias. | UN | ونقل إلى الحكم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨ جهازا تخمير سعة كل منهما ٨٥٠ ١ لترا وسبع أجهزة تخمير سعة كل منها ٤٨٠ ١ لترا من مختبرات اﻷبحاث البيطرية. |
Actualmente, varias empresas de aquilatamiento están realizando análisis de la calidad, la cantidad y los niveles de radiactividad de los minerales de los laboratorios de Lubumbashi. | UN | 175 - وتُجري حاليا عدة شركات للمعايرة تحليلات لمعادن من مختبرات لوبومباشي من حيث نوعيتها وكميتها ومستويات نشاطها الإشعاعي. |
Se trasladó a Al Hakam el equipo de fermentación y apoyo de los laboratorios de Investigación Veterinaria, posteriormente conocidos como la empresa de fabricación de vacunas y medicamentos para uso veterinario Al-Kindi, situada en Abu Ghraib, 15 kilómetros al oeste de Bagdad, así como equipo procedente de la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji. | UN | وجرى تحويل خط من أجهزة التخمير والمعدات الداعمة لها من مختبرات الأبحاث البيطرية (عرفت فيما بعد باسم شركة الكندي لإنتاج اللقاحات والأدوية البيطرية) بأبوغريب (15 كيلومترا غرب بغداد) إلى مرفق الحكم، إضافة إلى معدات من مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي. |
Se suministraron microscopios y se impartió capacitación a 14 empleados del laboratorio de bacteriología de la provincia de Khatlon y a ocho empleados de los laboratorios de parasitología de los distritos del Valle de Rasht. | UN | ووفرت المجاهر (الميكروسكوبات) وزوّد التدريب للمختبر الجرثومي في إقليم خاتلون كما زود 14 موظفاً من موظفي هذا المختبر بالتدريب وتلقى التدريب أيضاً 8 موظفين من مختبرات الطفيليات في محافظات تقع في وادي راشت. |
Se trasladó a Al Hakam el equipo de fermentación y apoyo de los laboratorios de Investigación Veterinaria, posteriormente conocidos como la empresa de fabricación de vacunas y medicamentos para uso veterinario Al-Kindi, situada en Abu Ghraib, 15 kilómetros al oeste de Bagdad, así como equipo procedente de la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji. | UN | وجرى تحويل خط من أجهزة التخمير والمعدات الداعمة لها من مختبرات الأبحاث البيطرية (عرفت فيما بعد باسم شركة الكندي لإنتاج اللقاحات والأدوية البيطرية) بأبو غريب (15 كيلومترا غرب بغداد) إلى مرفق الحكم، إضافة إلى معدات من مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي. |
Una evaluación de los laboratorios de diagnóstico veterinario en las 15 gobernaciones del centro y el sur indicó que los tres laboratorios centrales funcionaban al mínimo y únicamente un 27% de los laboratorios de gobernación y el 2% de los de distrito estaban en funcionamiento en razón de la gran carencia de equipo, reactivos y suministros de diagnóstico. | UN | 82 - وبين تقييم مختبرات التشخيص البيطري في 15 محافظة من محافظات الوسطى/المحافظات الشمالية أن جميع المختبرات المركزية الثلاثة تعمل بأدنى مستوى، على حين كانت نسبة المختبرات العاملة لا تتجاوز 27 في المائة من مختبرات المحافظات و2 في المائة من المختبرات المحلية بسبب الافتقار الشديد إلى المعدات ومواد الاختبار المعملي ومجموعات معدات التشخيص. |
bc) Superficie de las instalaciones (m2), comprendida la de cada uno de los laboratorios de nivel BL2, BL3 y BL4; | UN | (ج) مسطحات الطوابق (بالمتر المربع) في المرافق، بما في ذلك المسطحات المخصصة لمختبرات المستويات BL2 وBL3 وBL4؛ |
b) Superficie de las instalaciones (m2), comprendida la de cada uno de los laboratorios de nivel BL2, BL3 y BL4; | UN | (ب) مسطحات الطوابق (بالمتر المربع) في المرافق، بما في ذلك المسطحات المخصصة لمختبرات المستويات BL2 وBL3 وBL4؛ |
b) Superficie de las instalaciones (m2), comprendida la de cada uno de los laboratorios de nivel BL2, BL3 y BL4; | UN | (ب) مسطحات الطوابق (بالمتر المربع) في المرافق، بما في ذلك المسطحات المخصصة لمختبرات المستويات BL2 وBL3 وBL4؛ |
- Rehabilitación de los laboratorios de investigación fisiológica que prestan apoyo a los programas de cultivo; | UN | - إعادة تأهيل مخابر الدراسات الفسيولوجية المساعدة لبرامج التربية. |