"de los logros previstos e indicadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • للإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات
        
    Marco de los logros previstos e indicadores de progreso por componente UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Marco de los logros previstos e indicadores de progreso por componente UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso aparece en el cuadro 18A.1. UN والإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز مبين في الجدول 18 ألف - 1.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 14.1. UN ويبين الجدول 14-1 الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 14.1. UN ويبين الجدول 14-1 الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Varios de los logros previstos e indicadores de progreso de las esferas de atención prioritaria 2 y 3, como la promoción de " una planificación, una gestión y una gobernanza participativas " y de " la vivienda y el uso de la tierra a favor de los pobres " , respectivamente, no eran suficientemente específicos; UN كما لم يتسم بطابع محدَّد بما فيه الكفاية عدد من الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في مجالي التركيز 2 و 3، أي " تعزيز التخطيط بالمشاركة والإدارة والحوكمة " و " النهوض بسياسات الأرض والإسكان المحابية للفقراء " ، على التوالي؛
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 21.1. UN ويرد الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجدول 21-1 أدناه.
    En el cuadro 9.1 figura el marco general de los logros previstos e indicadores de progreso. UN ويبين الجدول 9-1 إطار العمل الشامل لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    V.1 La Comisión Consultiva considera que la presentación de los logros previstos e indicadores de progreso en este título del proyecto de presupuesto por programas es más preciso en el título V que en otras secciones del presupuesto. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figuran en el cuadro 10.1. UN ويبين الجدول 10-1 الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 14.1. UN ويرد في الجدول 14-1 الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso aparece en el cuadro 17A.1. UN والإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز مبين في الجدول 17 ألف -1.
    Se señaló que era necesario perfeccionar algunos de los logros previstos e indicadores de progreso, a fin de que fueran más concretos. UN 101 - وأشير إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بحاجة إلى مزيد من الصقل لتكون أكثر تحديدا.
    Se indicó que la función de algunos de los logros previstos e indicadores de progreso y su relación con los objetivos y actividades realizadas por los programas no se explicaban claramente. UN 24 - وأشير إلى أن مدلول بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وصلتهما بالأهداف والأنشطة التي تضطلع بها البرامج ليس واضحا.
    Se indicó que la función de algunos de los logros previstos e indicadores de progreso y su relación con los objetivos y actividades realizadas por los programas no se explicaban claramente. UN 24 - وأشير إلى أن مدلول بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وصلتهما بالأهداف والأنشطة التي تضطلع بها البرامج ليس واضحا.
    Se expresaron opiniones en el sentido de que podían mejorarse algunos de los logros previstos e indicadores de progreso del programa, que estos últimos deberían ser tanto cualitativos como cuantitativos y que deberían introducirse indicadores cualitativos de progreso. UN 184- وأُعرب عن آراء مفادها بأن بالإمكان تحسين بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، وأن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون نوعية بالإضافة إلى كونها كمية، وأنه ينبغي الأخذ بمؤشرات إنجاز نوعية.
    En cuanto al subprograma 2, Planificación de programas, presupuesto y contaduría general, se señaló que los objetivos de ese subprograma no eran suficientemente concretos y que sería posible formular mejor algunos de los logros previstos e indicadores de progreso. UN 344- وبخصوص البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أُعرب عن رأي مؤداه أن أهداف هذا البرنامج الفرعي ليست محددة بما فيه الكفاية وأن من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso se resumen en el cuadro 28B.1. UN ويرد في الجدول 28 باء-1 الإطار الشامل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    En el cuadro 28E.1 se resume el marco general de los logros previstos e indicadores de progreso. UN ويرد في الجدول 28 هاء-1 موجز للإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    c) La revisión preliminar de los logros previstos e indicadores de progreso en relación con el Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN (ج) إجراء تنقيح مبدئي للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تمشيا مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more