"de los métodos e instrumentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأساليب والأدوات
        
    • أساليب وأدوات
        
    • الطرق والأدوات
        
    • الوسائل والأدوات
        
    • الأساليب والوسائل
        
    También sería necesario tener en cuenta la normalización de los métodos e instrumentos entre las oficinas estadísticas nacionales. UN وينبغي النظر في إمكانية توحيد الأساليب والأدوات التي تستخدمها المكاتب الوطنية للإحصاء.
    OSACT 25 3. Hacer un balance de los métodos e instrumentos disponibles, las necesidades y lagunas existentes y las organizaciones y agentes pertinentes que trabajan en el desarrollo de metodologías, modelos e instrumentos. UN 2- تحليل السبل والوسائل المتاحة لنشر واستخدام المعلومات بشأن المنهجيات، بما في ذلك تحليل الاحتياجات والإمكانية العملية والسبل الممكنة لمتابعة تطوير خلاصة اتفاقية تغيُّر المناخ بشأن الأساليب والأدوات
    Ha de hacerse un esfuerzo consciente por garantizar la coherencia y adecuación de los métodos e instrumentos del desarrollo y las soluciones y asegurarse de que responden a las características, necesidades y tradiciones individuales de los Estados. UN ويجب بذل جهد واع لضمان الاتساق والدقة في استنباط الأساليب والأدوات والحلول وكفالة مطابقتها لخصائص كل دولة ومتطلباتها وتقاليدها.
    En Dinamarca se han dedicado grandes esfuerzos a la modernización de los métodos e instrumentos para promover la igualdad entre los géneros. UN وقد بذل جهد كبير لتحديث أساليب وأدوات تعزيز المساواة بين الجنسين في الدانمرك.
    Un aspecto en el que se necesita avanzar especialmente es la identificación y el perfeccionamiento de los métodos e instrumentos de evaluación de riesgos múltiples y análisis de la relación costo-beneficio. UN ولا يزال تحديد الطرق والأدوات اللازمة لتقييم المخاطر المتعددة وتحليل نسبة المنفعة إلى التكلفة ومواصلة استحداث تلك الطرق والأدوات مجالا ضعيفا جدا.
    B. Resumen de los métodos e instrumentos existentes y UN باء - موجز الأساليب والأدوات الحالية والناشئة، والخبرات المكتسبة
    A. Lecciones aprendidas de la aplicación de los métodos e instrumentos 52 - 54 15 UN ألف - الدروس المكتسبة من تطبيق الأساليب والأدوات 52-54 17
    6. Las actividades en la esfera de los métodos e instrumentos pueden contribuir a los esfuerzos de las Partes y las organizaciones encaminadas, entre otras cosas, a: UN 6- وبإمكان الأنشطة المضطلع بها في مجال الأساليب والأدوات أن تسهم في جهود الأطراف والمنظمات في جملة أمور، منها:
    A. Lecciones aprendidas de la aplicación de los métodos e instrumentos UN ألف - الدروس المكتسبة من تطبيق الأساليب والأدوات
    17. Numerosas lagunas y necesidades impiden aún la amplia difusión y aplicación de los métodos e instrumentos. UN 17- لا يزال هناك العديد من الثغرات والاحتياجات التي تحول دون نشر وتطبيق الأساليب والأدوات على نطاق واسع.
    A. Aplicación y aplicabilidad de los métodos e instrumentos 18 - 24 6 UN ألف - تطبيق الأساليب والأدوات وإمكانية تطبيقها 18-24 6
    C. Difusión de los métodos e instrumentos e intercambio de experiencias 31 - 38 8 UN جيم - نشر الأساليب والأدوات وتبادل الخبرات 31-38 8
    A. Aplicación y aplicabilidad de los métodos e instrumentos UN ألف - تطبيق الأساليب والأدوات وإمكانية تطبيقها
    26. Se dieron dos ejemplos de las experiencias, las carencias y las soluciones en relación con el desarrollo y la mejora de los métodos e instrumentos. UN 26- وعُرضت التجارب والثغرات والحلول في مجال تطوير الأساليب والأدوات وتحسينها في مثالين.
    C. Difusión de los métodos e instrumentos e intercambio de experiencias UN جيم - نشر الأساليب والأدوات وتبادل الخبرات
    Se dijo que una tarea fundamental que había que acometer era el establecimiento de redes de usuarios y la provisión de incentivos para participar en ellas y dar retroinformación sobre la utilización de los métodos e instrumentos. UN وحُدد إنشاء شبكات مستعملين وتوفير حوافز إلى المشاركة فيها وتقديم ردود بشأن استعمال الأساليب والأدوات باعتبارهما تحدياً رئيسياً يجب التصدي له.
    3. Numerosas lagunas y necesidades impiden aún la amplia difusión y aplicación de los métodos e instrumentos. UN 3- ولا يزال هناك العديد من الثغرات والاحتياجات التي تحول دون نشر وتطبيق الأساليب والأدوات على نطاق واسع.
    - Pidió a la secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la aplicación de los métodos e instrumentos para la evaluación de los impactos y la vulnerabilidad y la formulación de medidas de adaptación; UN :: وطلبت إلى الأمانة إعداد وثيقة معلومات أساسية عن تطبيق أساليب وأدوات تقييم الآثار والقابلية للتأثر ووضع استجابات للتكيُّف؛
    37. La variación en cuanto al alcance y la escala de los métodos e instrumentos de reducción del riesgo de desastres quedó patente en las comunicaciones. UN 37- وأظهرت التقارير بوضوح تنوع نطاق وحجم أساليب وأدوات الحد من أخطار الكوارث.
    Esas dificultades se derivan principalmente de la inadecuación de los métodos e instrumentos existentes, la falta de capacidad/competencia técnica nacional para elaborar y/o utilizar escenarios socioeconómicos, y la carencia de recursos financieros para la labor de evaluación. UN وتنشأ هذه الصعوبات أساساً عن عدم ملاءمة الطرق والأدوات الحالية ونقص القدرات والخبرات الوطنية المتعلقة بوضع و/أو استخدام السيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، ونقص الموارد المالية اللازمة لأعمال التقييم.
    También fue posible organizar una reunión de expertos sobre el examen de métodos e instrumentos y una reunión paralela con los usuarios de los métodos e instrumentos de evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación a fin de publicar la recopilación actualizada en la Web. UN كما نظم البرنامج الفرعي اجتماع خبراء بشأن استعراض الأساليب والوسائل ونشاط جانبِي مع مستعملي أساليب ووسائل القابلية للتأثر والتكيف من أجل تدشين الخلاصة المستوفاة على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more