Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
En su nota, el Secretario General señala que el mandato actual de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia finaliza el 23 de agosto de 2009. | UN | وقد أشار الأمين العام في مذكرته إلى أن فترة الولاية الحالية للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 23 آب/أغسطس 2009. |
El nombramiento de los magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas no figura en el estatuto del Tribunal. | UN | 11 - لا يتناول النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعيين القضاة المخصصين لها. |
La lista de candidatos a magistrados ad lítem y los procedimientos de elección de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional figuran a continuación. | UN | 5 - وترد أدناه قائمة المرشحين لمنصب القضاة المخصصين، مع بيان إجراءات انتخاب هؤلاء القضاة. |
Habida cuenta de esos antecedentes, solicito que se amplíen las facultades de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وعلى هذا الأساس أتقدم الآن بهذا الطلب لتعزيز اختصاص القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
En su memorando, el Secretario General propuso que esos precedentes se aplicaran a la elección de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. | UN | ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية. |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
El Secretario General sugiere que se sigan esos precedentes y que para la elección de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional se aplique el artículo 151 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية. |
B. Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | باء - شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
En su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones (A/55/756), el Secretario General pidió a la Asamblea General que considerara la posibilidad de aprobar las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia propuestas en los párrafos 18 a 25 del informe. | UN | 19 - وفي تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/756) طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة النظر في الموافقة على شروط الخدمة للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي اقترحها في الفقرات من 18 إلى 25 من التقرير. |
La Asamblea General, en su resolución 55/249, de 12 de abril de 2001, hizo suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva contenidas en su informe (A/55/806, párrs. 7 a 15) sobre los emolumentos, los gastos de viaje y dietas y los pagos por invalidez de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | 81 - وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 55/249 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001، ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها (A/55/806؛ الفقرات 7 إلى 15) المتعلقة أنظمة الأجور والسفر وبدل الإقامة واستحقاقات العجز بالنسبة للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
El nombramiento de los magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas no figura en el estatuto del Tribunal. | UN | 14 - لا يتناول النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعيين القضاة المخصصين لها. |
La lista de candidatos a magistrados ad lítem y los procedimientos de elección de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional figuran a continuación. | UN | 7 - وترد أدناه قائمة المرشحين لمناصب القضاة المخصصين، مع بيان إجراءات انتخاب هؤلاء القضاة. |