"de los mandatos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • للولايات الصادرة عن
        
    • الولايات الصادرة عن
        
    • لولايات
        
    • من فترة عضوية كل من
        
    • ولايات برنامج
        
    • الولايات الواردة في
        
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا.
    Objetivo de la Organización: Asegurar la ejecución eficaz de los mandatos del Consejo de Seguridad para planificar, establecer y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz. UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن بشأن تخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها.
    Las medidas para proteger a los civiles no deberían rebasar el marco de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN وقالوا إنه ينبغي ألا تتجاوز الإجراءات الرامية إلى حماية المدنيين إطار الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Cumplimiento efectivo de los mandatos del Consejo de Seguridad; UN تنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا؛
    Objetivo de la organización: ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar, establecer y administrar operaciones de mantenimiento de la paz UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لولايات مجلس الأمن المتعلقة بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها
    Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا
    Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا
    Objetivo de la Organización: Asegurar la ejecución eficaz de los mandatos del Consejo de Seguridad para planificar, establecer y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz. UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها.
    Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذاً فعالاً.
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا
    Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا.
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Primero que nada, esas decisiones sientan las bases para una mejor ejecución de los mandatos del Consejo de Seguridad y el fortalecimiento del apoyo a los mismos. UN فأولا وقبل كل شيء، تشكل هذه القرارات أساسا لتحسين الأداء وتعزيز الدعم المقدم لإنجاز الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    A medida que evoluciona la índole de los mandatos del Consejo de Seguridad y de las operaciones, con más despliegues en entornos difíciles e inseguros, las ventajas del concepto de una menor presencia logran dividendos cada vez mayores. UN ومع استمرار طبيعة الولايات الصادرة عن مجلس الأمن وعملياته في التطور، واقترانها بمزيد من عمليات الانتشار في بيئات عمل قاسية وغير مأمونة، أضحت فوائد مفهوم الأثر الخفيف للبعثات تحقق مكاسب أكبر من ذلك.
    Por otra parte, los informes de ejecución del presupuesto tratan de la supervisión del desempeño de la misión y de si se han cumplido los objetivos específicos respecto de la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN ومن الناحية الأخرى، تقوم تقارير الأداء برصد أداء البعثة، وما إذا تحققت الأهداف المحددة المتعلقة بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    La experiencia ha demostrado que el buen resultado de la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad depende en grado sumo de la medida en que esos mandatos tienen en cuenta las preocupaciones y necesidades de los países. UN وقد أظهرت التجربة أن النجاح في تنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن يعتمد، إلى حد كبير، على مدى استجابة الولايات للشواغل والاحتياجات الوطنية.
    Objetivo de la Organización: Ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar, establecer y administrar operaciones de mantenimiento de la paz. UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لولايات مجلس الأمن المتعلقة بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها
    En consecuencia, la Asamblea General deberá nombrar, en el período de sesiones en curso, a dos personas para que llenen las vacantes durante el resto de los mandatos del Sr. Moon y el Sr. Wu, que expiran el 31 de diciembre de 2011. UN 2 - وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعيِّن، في دورتها الحالية، شخصين لملء الشاغرين خلال الفترة المتبقية من فترة عضوية كل من السيد مون والسيد وو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Cumplimiento de los mandatos del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء اهتمام خاص لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Muchos de los mandatos del Consenso de São Paulo indican en qué objetivos específicos se basa la cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويشير العديد من الولايات الواردة في توافق آراء ساو باولو إلى الأهداف المحددة التي توجه التعاون التقني للأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more