"de los marcos de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أطر التعاون
        
    • لأطر التعاون
        
    • أُطر التعاون
        
    • ﻹطار التعاون
        
    Entre ellas figuran las de los marcos de cooperación regional y mundial y diversas evaluaciones temáticas y por países. UN وهذه التقييمات الإلزامية تتضمن أطر التعاون الإقليمية والعالمية، إلى جانب عدد مختار من التقييمات الموضوعية والقطرية.
    Era necesaria una mayor participación de la Junta en los aspectos sustantivos de los marcos de cooperación nacional. También se recomendó que los representantes de los donantes a nivel de los países participaran en mayor medida. UN واقترح تعميق اشتراك المجلس في جوهر أطر التعاون القطري، كمــا اقترح زيادة إشراك ممثلي المانحين على المستوى القطري.
    Los subprogramas responden a intereses comunes que se manifestaron en los análisis de los marcos de cooperación regional y por países. UN وتقابل البرامج الفرعية الشواغل المشتركة المبرزة في تحليلات أطر التعاون اﻹقليمية والقطرية.
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación siguientes: UN أحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري:
    Aprobó las siguientes prórrogas de los marcos de cooperación con los países: UN وأقر التمديدات التالية لأطر التعاون القطري:
    Algunos países allegan recursos adicionales de los marcos de cooperación con los países a las actividades relacionadas con la Iniciativa de Estrategias para la Pobreza. UN ولقد خصص عدد من البلدان موارد إضافية من موارد أطر التعاون القطري لمبادرات الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر.
    El PNUD hizo participar más estrechamente al UNIFEM en su proceso de adopción de decisiones, incluida la aprobación de los marcos de cooperación con los países y de las notas de asesoramiento. UN وأشرك البرنامج الإنمائي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشكل أوثق في عملية صنع القرار في البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الموافقة على أطر التعاون القطري ومذكرات المشورة.
    Era necesaria una mayor participación de la Junta en los aspectos sustantivos de los marcos de cooperación nacional. También se recomendó que los representantes de los donantes a nivel de los países participaran en mayor medida. UN واقترح تعميق اشتراك المجلس في جوهر أطر التعاون القطري، كمــا اقترح زيادة إشراك ممثلي المانحين على المستوى القطري.
    Una delegación sugirió que el cambio climático y la diversidad biológica deberían ser elementos importantes de los marcos de cooperación de los países. UN واقترح أحد الوفود بأن اعتبار تغير المناخ والتنوع البيولوجي عنصرين هامين من عناصر أطر التعاون القطري.
    Una delegación sugirió que el cambio climático y la diversidad biológica deberían ser elementos importantes de los marcos de cooperación de los países. UN واقترح أحد الوفود بأن اعتبار تغير المناخ والتنوع البيولوجي عنصرين هامين من عناصر أطر التعاون القطري.
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación siguientes: UN أحاط علماً بعمليات تمديد أطر التعاون القطري التالية:
    La Junta Ejecutiva podría tomar nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con los países de Cuba y Tailandia. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتمديدات أطر التعاون القطري لتايلند وكوبا.
    Es evidente que éste debe ser un objetivo primordial de los marcos de cooperación regional que se elaboren en el futuro. UN ومن الواضح أن هذا يمثل هدفاً شاملاً لجميع أطر التعاون الإقليمي في المستقبل.
    Es evidente que éste debe ser un objetivo primordial de los marcos de cooperación regional que se elaboren en el futuro. UN ومن الواضح أن هذه المسألة يجب أن تعتبر هدفاً عاماً لجميع أطر التعاون الإقليمي في المستقبل.
    Varios representantes recordaron la importancia de los marcos de cooperación regional, en particular la Organización de Cooperación de Shanghai y el Proceso de Estambul. UN وأشار عدد من الممثلين إلى الدور الذي تضطلع به أطر التعاون الإقليمي، ولا سيما منظمة شنغهاي للتعاون وعملية اسطنبول.
    Después del examen de los marcos de cooperación nacional en cada región, la Junta Ejecutiva celebró un debate general sobre el proceso de examen de los marcos. UN ٢١٩ - عقب مناقشة أطر التعاون القطري في كل منطقة، أجرى المجلس التنفيذي مناقشة عامة بشأن عملية استعراض اﻷطر.
    Tomó nota de las siguientes prórrogas de los marcos de cooperación con los países: UN وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري:
    Tomó nota de los siguientes exámenes de los marcos de cooperación regional: UN وأحاط علما بالاستعراضات التالية لأطر التعاون الإقليمي:
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación siguientes: UN أحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري:
    Aprobó las siguientes prórrogas de los marcos de cooperación con los países: UN وأقر التمديدات التالية لأطر التعاون القطري:
    Debido a esa reducción, se asignaría un día y medio a los asuntos financieros y presupuestarios del FNUAP y medio día al examen de los marcos de cooperación por países del PNUD. UN وسيؤدي هذا التقصير إلى تخصيص يوم ونصف للشؤون المالية وشؤون الميزانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونصف يوم للنظر في أُطر التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se pidió al PNUD y al FNUAP que proporcionaran información sobre la dotación de personal en las oficinas que se ocupan de los marcos de cooperación nacional y los programas por países. UN وطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يقدما معلومات عن ملاك الموظفين في المكاتب القطرية ﻹطار التعاون القطري والبرنامج القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more