"de los miembros de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء المجلس
        
    • لأعضاء المجلس
        
    • أعضاء مجلس الرؤساء
        
    • أعضاء الهيئة
        
    • التي قام بها المجلس
        
    • أعضاء مجلس الإدارة
        
    • لأعضاء الهيئة
        
    • من أعضاء مجلس
        
    • من عضوي المجلس اللذين
        
    • ﻷعضاء المجلس التنفيذي
        
    • العضوية في المجلس
        
    • أعضاء مجلس اﻷمناء
        
    • أعضاء مجلس مراجعي الحسابات
        
    • لأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    Agradeció las propuestas de los miembros de la Junta Ejecutiva al respecto. UN وأعربت عن ترحيبها بأية مقترحات يود أعضاء المجلس التنفيذي تقديمها.
    Agradeció las propuestas de los miembros de la Junta Ejecutiva al respecto. UN وأعربت عن ترحيبها بأية مقترحات يود أعضاء المجلس التنفيذي تقديمها.
    La solicitud recibió el amplio apoyo de los miembros de la Junta. UN وقُوبل هذا الطلب بتأييد واسع النطاق من قبل أعضاء المجلس.
    Otra delegación solicitó que se pusieran a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva copias de la declaración del Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas y el Embajador respondió aclarando que su declaración sería distribuida posteriormente entre todos ellos. UN وطلب وفد آخر أن تتاح لأعضاء المجلس التنفيذي نسخ من البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة، ورد السفير على ذلك بقوله بأن البيان سيجري توفيره فيما بعد لجميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Además, se deberían reconocer oficialmente las contribuciones voluntarias de los miembros de la Junta en todo el mundo. UN وينبغي الاعتراف كذلك بالإسهامات التطوعية لأعضاء المجلس على النطاق العالمي اعترافا رسميا.
    Uno de los miembros de la Junta expresó su satisfacción con el programa de pasantías del Instituto. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن ارتياحهم لبرنامج المعهد للتدريب الداخلي.
    Me complace en particular observar la sugerencia del Presidente de que cada uno de los miembros de la Junta se haga cargo de tareas docentes y de promoción en sus propias regiones. UN ويسعدني بالغ السعادة أن أشير إلى اقتراح الرئيس قيام أعضاء المجلس فرادى بالاضطلاع بمهام تثقيفية وترويجية في مناطقهم.
    En el anexo del presente documento se reproduce el texto del Instrumento para conocimiento de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN ويجري تعميم الصك على أعضاء المجلس التنفيذي، طيا، في مرفق هذه الوثيقة.
    Hizo hincapié en que sólo podría salir airoso en su nueva tarea si contaba con la ayuda y el apoyo de los miembros de la Junta y la cooperación de todos los interesados. UN وشدد على أنه لن يتسنى له النجاح في مهمته الجديدة الا إذا حصل على مساعدة أعضاء المجلس ودعمهم وتعاون جميع اﻷطراف المعنية.
    Hizo hincapié en que sólo podría salir airoso en su nueva tarea si contaba con la ayuda y el apoyo de los miembros de la Junta y la cooperación de todos los interesados. UN وشدد على أنه لن يتسنى له النجاح في مهمته الجديدة الا إذا حصل على مساعدة أعضاء المجلس ودعمهم وتعاون جميع اﻷطراف المعنية.
    También hacemos un llamamiento para que exista transparencia en la designación de los miembros de la Junta. UN وندعو أيضا إلى التحلي بالشفافية في ممارسة تعيين أعضاء المجلس.
    Las calificaciones y aptitudes de los miembros de la Junta de Disciplina son, por ende, el aspecto más crucial de la reforma. UN وبالتالي فإن مؤهلات وقدرات أعضاء المجلس تمثل الجانب ذا اﻷهمية القصوى لﻹصلاح.
    También es partidaria de que se amplíe el mandato de los miembros de la Junta. UN كما يؤيد وفده أيضا تمديد فترة عمل أعضاء المجلس.
    La Directora Ejecutiva esperaba con interés las reacciones y el asesoramiento de los miembros de la Junta. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على ردود فعل أعضاء المجلس ومشورتهم.
    La Directora Ejecutiva esperaba con interés las reacciones y el asesoramiento de los miembros de la Junta. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على ردود فعل أعضاء المجلس ومشورتهم.
    En la Parte I se resumen las cuestiones que el Director Ejecutivo desea señalar especialmente a la atención de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN الجزء اﻷول يلخص المسائل التي يرغب المدير التنفيذي أن يوليها أعضاء المجلس التنفيذي عناية خاصة.
    La Junta sugirió que, de ser posible, hubiera una rotación de los miembros de la Junta que asistían al Grupo de Trabajo. UN واقترح المجلس أن يجري تناوب لأعضاء المجلس الذين يحضرون اجتماعات الفريق العامل، إذا كان ذلك ممكناً.
    Un breve documento de antecedentes se encuentra a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN وتوجد وثيقة معلومات أساسية موجزة متاحة لأعضاء المجلس التنفيذي.
    Un breve documento de antecedentes se encuentra a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة لأعضاء المجلس التنفيذي.
    Introducción Respuestas de los miembros de la Junta participantes a la lista de verificación distribuida por la UNODC UN الردود الواردة من أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين على القائمة المرجعية التي وزّعها مكتب المخدرات والجريمة
    Sólo esta vez, ellos intentan aplastarnos nosotros aplastamos algunas cabezas de los miembros de la Junta. Open Subtitles فقط في هذا الوقت , سيحاولون النيل منا نلنا من القليل من رؤساء أعضاء الهيئة
    Informe relativo a la visita sobre el terreno de los miembros de la Junta Ejecutiva del PMA a Bangladesh UN تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي للبرنامج إلى بنغلاديش
    El nombramiento de los miembros de la Junta se impone desde arriba. UN وعملية ترشيح أعضاء مجلس الإدارة تأتي من أعلى إلى أسفل.
    Objetivo para 2004-2005: Datos reunidos, el estudio de la satisfacción de los miembros de la Junta da como resultado una clasificación media de " plenamente satisfactorio " UN هدف الفترة 2004-2005: جمع البيانات، إجراء دراسة استقصائية لأعضاء الهيئة يؤدي إلى تقدير معدل متوسطه " قناعة تامة "
    12. El equipo de revisión, siguiendo las instrucciones de los miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, formulará sus observaciones, pedirá aclaraciones e información adicional a la EOD y a los participantes en el proyecto, y analizará la información recibida durante el proceso de revisión. UN 12- ويقوم فريق الاستعراض، بتوجيه من عضوي المجلس اللذين يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض، بتقديم إسهامات، وإعداد طلبات للحصول على توضيحات ومعلومات إضافية من الكيان التشغيلي المعين ومن المشتركين في المشروع، وتحليل المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال الاستعراض.
    Otra delegación solicitó que se pusieran a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva copias de la declaración del Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas y el Embajador respondió aclarando que su declaración sería distribuida posteriormente entre todos ellos. UN وطلب وفد آخر أن تتاح ﻷعضاء المجلس التنفيذي نسخ من البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة، ورد السفير على ذلك بقوله بأن البيان سيجري توفيره فيما بعد لجميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    El mandato de los miembros de la Junta Ejecutiva es de tres años. UN 436 - مدة العضوية في المجلس التنفيذي ثلاث سنوات.
    Muchos de los miembros de la Junta elogiaron a la ex Directora y al personal del INSTRAW por la preparación del plan estratégico y programa de trabajo. UN ٣٣ - وأثنى العديد من أعضاء مجلس اﻷمناء على المديرة السابقة للمعهد وموظفي المعهد ﻹعداد الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    Mandato de los miembros de la Junta de Auditores UN مدة عضوية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات
    Cada vez es más común que la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos colabore estrechamente con los inspectores de la Dependencia en la preparación de los proyectos de informes, lo que ayuda a asegurar que las opiniones colectivas de los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos se incorporen en los documentos finales. UN وبات شائعاً على نحو متزايد لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين العمل عن كثب مع مفتشي الوحدة أثناء إعداد مشاريع التقارير، مما ساعد على ضمان إدراج وجهات النظر الجماعية لأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في الوثائق الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more