"de los miembros del comité el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء اللجنة إلى
        
    • الانتباه إلى
        
    En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.7. UN ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.7. UN 223 - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    7. El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo No. 2, ya distribuido por la Secretaría en la sala de sesiones en su versión en inglés exclusivamente. UN 7 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 2 التي وزعتها الأمانة العامة في غرفة الاجتماع بالإنكليزية فقط.
    A este respecto, se señala a la atención de los miembros del Comité el documento E/C.12/2008/1, que contiene la información solicitada. UN وفي هذا الصدد، يُسترعى انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة E/C.12/2008/1 التي تحوي المعلومات المطلوبة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución que figura en el documento A/AC.109/2001/L.4. UN 23 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.4.
    A este respecto, se señala a la atención de los miembros del Comité el documento E/C.12/2008/1, que contiene la información solicitada. UN وفي هذا الصدد، يوجَّه انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة E/C.12/2008/1 التي تحوي المعلومات المطلوبة.
    3. El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el programa provisional de la Reunión Internacional, distribuido por la Secretaría en la sala de sesiones como documento de trabajo No. 1 en su versión en inglés exclusivamente. UN 3 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى البرنامج المؤقت للاجتماع الدولي، الذي وزعته الأمانة العامة في غرفة الاجتماع بصفته ورقة العمل رقم 1 بالإنكليزية فقط.
    Agradeceré que tenga a bien señalar a la atención de los miembros del Comité el programa de trabajo adjunto (véase el programa adjunto). UN وسيكون من دواعي امتناني أن توجهوا أنظار أعضاء اللجنة إلى برنامج العمل المرفق (انظر الضميمة).
    41. El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo núm. 3, en el que figuran las solicitudes de dos organizaciones no gubernamentales que desean acreditarse ante el Comité. UN 41 - الرئيس: استرعى اهتمام أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 3 التي تتضمن طلبين من منظمتين غير حكوميتين ترغبان في اعتمادهما لدى اللجنة.
    El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros del Comité el Programa de trabajo revisado que se publicó en el aide-mémoire 7/96/Rev.1 y les recuerda que es preciso concluir los trabajos esa semana para que el Relator pueda preparar el informe del Comité Especial a la Asamblea General. UN ٥٣ - الرئيس: وجﱠه انتباه أعضاء اللجنة إلى برنامج العمل المنقح المنشور في المفكرة 7/96/Rev.1، وذكﱠرهم بضرورة إنهائهم لﻷعمال في هذا اﻷسبوع، للسماح للمقرر بوضع تقرير اللجنة الخاصة الموجه إلى الجمعية العامة.
    3. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros del Comité el proyecto de programa de trabajo que se les propone en un documento sin signatura distribuido en inglés únicamente y titulado " Draft Programme of Work " . UN ٣- الرئيس استرعى انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع برنامج عمل اقترح عليهم في وثيقة بدون رموز وزعت بالانكليزية فقط وعنوانها " Draft Programme of Work " .
    Sin formular observaciones sobre el contenido del informe, mi delegación señala a la atención de los miembros del Comité el hecho de que la carta en que el Sr. Kebaili ofrece disculpas se envió un año después del incidente, el 17 de junio de 1999, es decir tres días después de que el Comité hubiese adoptado su decisión respecto del informe cuadrienal de la Federación a pedido de Argelia. UN " ودون التعليق على محتوى التقرير، يلفت وفد بلدي انتباه أعضاء اللجنة إلى أن السيد كبيلي لم يقدم رسالة الاعتذار إلا في 17 حزيران/يونيه 1999 بعد مرور عام على الحادثة، أي ثلاثة أيام بعد أن بتت اللجنة في تقرير الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان بناء على طلب الجزائر.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el informe del Secretario General (A/57/74), en el que figura la información transmitida por las Potencias administradoras en virtud del apartado e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 18 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى تقرير الأمين العام (A/57/74)، الذي وردت فيه المعلومات المرسلة من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo sobre el Sáhara Occidental preparado por la Secretaría (A/AC.109/2001/10). UN 62 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية (A/AC.109/2002/12).
    El PRT rechaza enérgicamente las alegaciones hechas por la delegación de Viet Nam ante las Naciones Unidas; desea, además, señalar a la atención de los miembros del Comité el canje de cartas en Ginebra y en Nueva York entre las partes interesadas, el cual consta de lo siguiente*: UN ينفي الحزب نفيا قاطعا جميع المزاعم الصادرة عن وفد فييت نام لدى الأمم المتحدة؛ كما يود أن يوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى جميع المراسلات التي تم تبادلها، سواء في جنيف أو نيويورك، بين الأطراف المعنية، والتي تشمل ما يلي*:
    En la séptima sesión, celebrada el 16 de junio, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo y el texto del proyecto de resolución que figuraba en el documento A/AC.109/2004/L.9 (véase el documento A/AC.109/2004/SR.7). UN 138- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة عمل وإلى نص مشروع قرار يردان في الوثيقة A/AC.109/2004/L.9 (انظر A/AC.109/2004/SR.7).
    En la novena sesión, celebrada el 16 de junio, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo y el texto del proyecto de resolución que figuraba en el documento A/AC.109/2005/L.9 (véase A/AC.109/2005/SR.9). UN 145 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة عمل وإلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة A/AC.109/2005/L.9 (انظر A/AC.109/2005/SR.9).
    32. Señalando a la atención de los miembros del Comité el aide-memoire 1/05, agradece al Gobierno de San Vicente y las Granadinas el que se haya ofrecido a acoger el Seminario Regional del Caribe de 2005 y dice que considera que el Comité desea aceptar el ofrecimiento. UN 32- واسترعى انتباه أعضاء اللجنة إلى المذكرة الملحقة 1/2005 وأعرب عن شكره لحكومة سانت فنسنت وغرينادين لعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للكاريبى فى عام 2005، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب فى قبول ذلك العرض.
    En la séptima sesión, celebrada el 20 de junio, la Presidenta señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo sobre el tema y el texto de un proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.109/2007/L.13 (véase A/AC.109/2007/SR.7). UN 116 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 20 حزيران/يونيه، وجهت الرئيسة انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل وإلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2007/L.13 (انظر A/AC.109/2007/SR.7).
    En la 11ª sesión, celebrada el 23 de junio, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo sobre el tema y el texto de un proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.109/2008/L.13 (véase A/AC.109/2008/SR.11). UN 118 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 23 حزيران/يونيه، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل المتصلة بالبند وإلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2008/L.13 (انظر A/AC.109/2008/SR.11).
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución que figura en el documento A/AC.109/2001/L.6 UN 29 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more