"de los migrantes y de sus familias" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهاجرين وأسرهم
        
    • للمهاجرين وأسرهم
        
    • للمهاجرين وأفراد أسرهم
        
    • المهاجرون وأفراد أسرهم
        
    Protección de los migrantes y de sus familias: proyecto de resolución UN حماية المهاجرين وأسرهم: مشروع قرار
    La Comisión abordó también determinados aspectos de la trata de personas en su resolución 2002/59, sobre " Protección de los migrantes y de sus familias " , así como en otras resoluciones. UN وعالجت اللجنة أيضا بعض جوانب الاتجار في قرارها 2002/59 بشأن " حماية المهاجرين وأسرهم " وكذلك في قرارات أخرى.
    Protección de los migrantes y de sus familias: proyecto de resolución UN حماية المهاجرين وأسرهم: مشروع قرار
    :: Otros mecanismos que se debe fomentar son el establecimiento de un seguro médico binacional que ampliaría el acceso de los migrantes y de sus familias al cuidado de la salud, así como el acuerdo de totalización de beneficios del seguro social que permitiría a los trabajadores que cotizan en Estados Unidos cobrar sus pensiones en México. UN :: من الآليات الأخرى التي ينبغي إقامتها نظام للتأمين الصحي مشترك بين البلدين يوسع من نطاق خدمات الرعاية الطبية للمهاجرين وأسرهم وكذلك اتفاق للجمع بين استحقاقات الضمان الاجتماعي يتيح للعمال المشتركين في الولايات المتحدة الحصول على معاشاتهم التقاعدية في المكسيك؛
    La Alta Comisionada seguirá defendiendo la derogación de tales leyes a fin de garantizar la protección de los derechos humanos de los migrantes y de sus familias. UN وسيواصل المفوض السامي الدعوة إلى إلغاء هذه القوانين ضمانا لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    Recordando el proceso del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, en particular los debates sobre la movilidad migratoria, que subrayan la importancia de facilitar el acceso a formas regulares de migración y, cuando proceda, a los servicios sociales, en particular de salud, que contribuyen a mejorar las perspectivas y los resultados en materia de desarrollo personal de los migrantes y de sus familias, UN وإذ يشير إلى المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، بما في ذلك المناقشات التي جرت بشأن حركة الهجرة، الذي ركز على أهمية تيسير الهجرة النظامية وحصول المهاجرين على الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات الصحية، عند الاقتضاء، مما يساهم في تعزيز ما يحققه المهاجرون وأفراد أسرهم من تطور ومكاسب على المستوى الشخصي،
    Tercero, hay que aceptar y respetar plenamente los derechos y la dignidad de los migrantes y de sus familias para mejorar la gestión concertada de las migraciones y dotarla de credibilidad. UN وثالثا، يجب علينا أن نتقبل حقوق وكرامة المهاجرين وأسرهم ونحترمها كل الاحترام كيما نعزز عملية الإدارة المشتركة للهجرة ونجعلها ذات مصداقية.
    Las remesas permiten que los hogares de los migrantes inviertan en actividades de generación de ingresos y cada vez se dispone de más datos que evidencian el espíritu empresarial de los migrantes y de sus familias en los países de origen. UN فالتحويلات تمكن الأسر المعيشية التي بها مهاجرون من الاستثمار في الأنشطة المدرة للدخل، وهناك أدلة متنامية على مباشرة المهاجرين وأسرهم للأعمال الحرة في بلدان المنشأ.
    2001/56. Protección de los migrantes y de sus familias 256 UN 2001/56 حماية المهاجرين وأسرهم 270
    2001/56. Protección de los migrantes y de sus familias UN 2001/56- حماية المهاجرين وأسرهم
    Protección de los migrantes y de sus familias UN حماية المهاجرين وأسرهم
    Protección de los migrantes y de sus familias UN حماية المهاجرين وأسرهم
    Protección de los migrantes y de sus familias UN 2001/56 حماية المهاجرين وأسرهم
    2002/59. Protección de los migrantes y de sus familias 227 UN 2002/59 حماية المهاجرين وأسرهم 238
    Protección de los migrantes y de sus familias UN حماية المهاجرين وأسرهم
    2002/59. Protección de los migrantes y de sus familias 267 UN 2002/59 حماية المهاجرين وأسرهم 286
    2002/59. Protección de los migrantes y de sus familias UN 2002/59- حماية المهاجرين وأسرهم
    Protección de los migrantes y de sus familias UN حماية المهاجرين وأسرهم
    43. La migración internacional tiene un impacto en las condiciones de vida de los migrantes y de sus familias en las comunidades de origen. UN 43 - وتؤثر الهجرة الدولية في الأوضاع المعيشية للمهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعاتهم المحلية.
    Recordando el proceso del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, en particular los debates sobre la movilidad migratoria, que subrayan la importancia de facilitar el acceso a formas regulares de migración y, cuando proceda, a los servicios sociales, en particular de salud, que contribuyen a mejorar las perspectivas y los resultados en materia de desarrollo personal de los migrantes y de sus familias, UN وإذ يشير إلى المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، بما في ذلك المناقشات التي جرت بشأن حركة الهجرة، الذي ركز على أهمية تيسير الهجرة النظامية وحصول المهاجرين على الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات الصحية، عند الاقتضاء، مما يساهم في تعزيز ما يحققه المهاجرون وأفراد أسرهم من تطور ومكاسب على المستوى الشخصي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more