También se ofreció para servir de anfitrión de la próxima reunión de los Ministros de Comercio en 2007 como un nuevo paso en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | وعرضت أيضا استضافة الاجتماع المقبل لوزراء التجارة في عام 2007، كخطوة أخرى تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي. |
La reunión informal de los Ministros de Comercio de los países africanos miembros de la OMC sobre consolidación de la dimensión de desarrollo (El Cairo); | UN | اجتماع منظمة التجارة العالمية غير الرسمي لوزراء التجارة الأفارقة بشأن " تدعيم البعد الإنمائي " ، القاهرة؛ |
En esta reunión, que se celebró paralelamente a la Cuarta Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, los participantes evaluaron exhaustivamente los logros obtenidos en los ámbitos del comercio internacional y la facilitación del comercio. | UN | وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة. |
Tras las protestas de Seattle durante la reunión mundial de los Ministros de Comercio, ninguna otra organización ha estado más estrechamente relacionada con el fenómeno de la mundialización. | UN | وفي أعقاب الاحتجاجات التي حدثت في سياتل أثناء اجتماع وزراء التجارة في العالم، لم تعد هناك أية منظمة أخرى أكثر ارتباطاً بظاهرة العولمة من منظمة التجارة العالمية. |
COMUNICADO de los Ministros de Comercio DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | بيان وزراء التجارة لأقل البلدان نمواً |
Ello incluyó, entre otras cosas, proporcionar ayuda sustantiva y técnica para las reuniones de los Ministros de Comercio de los PMA. | UN | وقد شمل ذلك فيما شمل تقديم الدعم الموضوعي والتقني لاجتماعات وزراء تجارة أقل البلدان نمواً. |
14. A este respecto, apreciamos sinceramente el apoyo prestado por el Gobierno del Paraguay en la coordinación de los esfuerzos concertados de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral en la Conferencia Ministerial que celebró en Cancún la Organización Mundial del Comercio. | UN | 14 - نعرب عن تقديرنا العميق في هذا الصدد لدور حكومة باراغواي في تنسيق الجهود المتضافرة لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في مؤتمر كانكون الوزاري لمنظمة التجارة العالمية. |
Por ejemplo, Mongolia se ha brindado a acoger a la próxima reunión de los Ministros de Comercio de esos países en 2007, como una oportunidad más para cooperar con los asociados en el desarrollo, a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y el Programa de Acción de Almaty. | UN | فقد عرض وفده مثلا استضافة الاجتماع القادم لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في عام 2007 باعتباره أيضا فرصة أخرى للتعاون مع الشركاء في التنمية تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل آلماتي. |
2. Hace suya la Declaración sobre las negociaciones de acuerdos de asociación económica, aprobada por la Conferencia Conjunta de los Ministros de Comercio y Hacienda de la Unión Africana en Addis Abeba, Etiopía, en abril de 2008; | UN | 2 - يصادق على الإعلان المتعلق بمفاوضات اتفاقيات الشراكة الاقتصادية الذي اعتمده المؤتمر المشترك لوزراء التجارة والمالية للاتحاد الإفريقي بأديس أبابا، إثيوبيا في نيسان/أبريل 2008؛ |
Recordando la Sexta Reunión de los Ministros de Comercio de los PMA, celebrada del 14 al 16 de octubre de 2009 en Dar es Salam, y la Declaración de Ezulwini, aprobada en Swazilandia en octubre de 2009, en relación con los países en desarrollo sin litoral, | UN | وإذ نشير إلى الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً الذي انعقد في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في دار السلام، وإعلان إزولويني الذي اعتمد في سوازيلند في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن البلدان النامية غير الساحلية. |
Recordando las dos reuniones anteriores de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral que se celebraron con éxito en el Paraguay en 2005 y en Mongolia en 2007 y sus documentos finales respectivos, a saber la Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo y la Declaración de Ulaanbaatar, | UN | وإذ نشير إلى الاجتماعين الناجحين السابقين لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقودين تباعا في باراغواي عام 2005 ومنغوليا عام 2007 ووثيقتيهما الختاميتين، ومنهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية، وإعلان أولان باتور، |
Recordando además la Declaración de Ezulwini, aprobada en la Tercera Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en el Reino de Swazilandia los días 21 y 22 de octubre de 2009, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى إعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مملكة سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
Tomando nota de la Declaración de Ezulwini, aprobada en la Tercera Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en Swazilandia los días 21 y 22 de octubre de 2009, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، |
f) Apoyo sustantivo a la Sexta reunión de los Ministros de Comercio de los PMA, que tuvo lugar en Dar-es-Salaam; | UN | (و) تقديم دعم فني كبير إلى الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نموا، دار السلام؛ |
Tomando nota de la Declaración de Ezulwini, aprobada en la Tercera Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en Ezulwini (Swazilandia), los días 21 y 22 de octubre de 2009, | UN | " وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في إيزولويني، سوازيلند، في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
Tomando nota de la Declaración Ministerial de Almaty, aprobada en la Cuarta Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en Almaty (Kazajstán) el 12 de septiembre de 2012, | UN | " وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في ألماتي، كازاخستان، في 12 أيلول/سبتمبر 2012، |
En 2012, Kazajstán acogerá la Cuarta Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, así como una reunión mundial preparatoria de examen sobre comercio internacional y facilitación del comercio. | UN | 27 - وفي عام 2012، ستستضيف كازاخستان الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، فضلا عن اجتماع استعراض عالمي تحضيري بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة. |
La Cumbre acogió complacida la decisión de convocar en octubre a un foro de negociación comercial de la SADC y a una reunión extraordinaria de los Ministros de Comercio e Industria antes del final de 1998 para resolver los problemas pendientes relacionados con el Protocolo. | UN | ورحب المؤتمر بقرار دعوة الجماعة اﻹنمائية إلى عقد منتدى للتفاوض التجاري في تشرين اﻷول/ أكتوبر، وعقد اجتماع استثنائي لوزراء التجارة والصناعة قبل نهاية عام ١٩٩٨ ﻹنجاز المسائل المعلقة الخاصة بالبروتوكول التجاري. |
COMUNICADO de los Ministros de Comercio DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | بيان وزراء التجارة لأقل البلدان نمواً |
III. Comunicado de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados 77 | UN | الثالث - بيان وزراء التجارة لأقل البلدان نموا 89 |
COMUNICADO de los Ministros de Comercio DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | بيان وزراء التجارة لأقل البلدان نمواً |
Declaración de Ulaanbaatar, aprobada en la Reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral | UN | إعلان أولانباتار المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية |