FIGURAN EN EL INFORME SOBRE LA REUNIÓN de los Ministros de Defensa Y DEL INTERIOR CELEBRADA EN LIBREVILLE | UN | تقرير اجتماع وزراء الدفاع والداخليـة المعقود في ليبرفيـل، بغابـون، |
Las reuniones de los Directores Nacionales de Armamentos (DNA), que continuarán dependiendo de los Ministros de Defensa, seguirán siendo el centro operacional del GAEO. | UN | وستظل اجتماعات مدراء اﻷسلحة الوطنيين الذين سيواصلون تقديم التقارير إلى وزراء الدفاع اﻷساس التشغيلي للفريق اﻷوروبي الغربي المعني باﻷسلحة. |
Las partes opinan que la celebración en el año 2000 de la reunión de los Ministros de Defensa de los " Cinco de Shanghai " será una importante medida para llevar a la práctica los acuerdos concertados por los Jefes de Estado de los cinco países. | UN | ويعتبر الجانبان أن اجتماع وزراء الدفاع للبلدان الخمسة المؤلفة لمجموعة شنغهاي المزمع عقده في عام ٠٠٠٢ سيشكل خطوة هامة في مجال تنفيذ الاتفاقات التي توصل إليها رؤساء الدول الخمس. |
El 18 de febrero de 1994 se celebró en Moscú un encuentro de los Ministros de Defensa de Azerbaiyán, Armenia y la Federación de Rusia. | UN | وفي ١٨ شباط/فبراير من هذا العام عقد في موسكو اجتماع لوزراء الدفاع الاذربيجاني واﻷرمني والروسي. |
El Comité ha decidido, a este respecto, convocar en una fecha futura una reunión de los Ministros de Defensa y del Interior de los Estados miembros, con objeto de examinar más detenidamente estas cuestiones. | UN | وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تعقد في وقت لاحق اجتماعا لوزراء الدفاع والداخلية في الدول اﻷعضاء لبحث المسائل المرتبطة بهذا الموضوع بتعمق أكثر. |
Sin embargo, el inicio del desarme se ha demorado porque las Forces nouvelles lo han vinculado a la aprobación de la ley de amnistía y el nombramiento de los Ministros de Defensa e Interior. | UN | بيد أن البدء في نزع السلاح قد تأخر لأن القوات الجديدة ربطت ذلك بإصدار قانون للعفو العام وتعيين وزيري الدفاع والداخلية. |
Posteriormente se nombró a los nuevos ministros de las carteras del interior, las finanzas, el petróleo y la energía y el agua, y se renovaron los mandatos de los Ministros de Defensa, asuntos exteriores, justicia, planificación y administración pública. | UN | وعين بعد ذلك أعضاء جدد في مجلس الوزراء لوزارات الداخلية والمالية والنفط والطاقة والمياه، وأعيد تعيين وزراء الدفاع والخارجية والعدل والتخطيط والإدارة العامة. |
Hay que citar igualmente la reunión de los Ministros de Defensa de los países de la CEPGL que se celebró el 31 de enero de 2011 en Kigali. | UN | 75 - وينبغي أيضا ذكر اجتماع وزراء الدفاع في بلدان الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، الذي عقد في كيغالي في 31 كانون الثاني/يناير 2011. |
1. Ampliar la composición del Subcomité de los Ministros de Defensa de forma que incluya a los Ministros de Defensa de todos los Estados miembros; | UN | 1 - نقرر أن يجري توسيع اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع لتشمل وزراء الدفاع في جميع الدول الأعضاء؛ |
Habiendo considerado y aprobado en su forma enmendada el informe de la reunión del Comité de los Ministros de Defensa celebrada los días 6 y 7 de octubre de 2012, | UN | وقد نظرنا واعتمدنا بالصيغة المعدلة تقرير اجتماع لجنة وزراء الدفاع المعقود في يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛ |
Habiendo recibido los informes del Comité de los Ministros de Defensa y del Comité Interministerial Regional sobre la situación de la seguridad en la zona oriental de la República Democrática del Congo, en particular en relación con el concepto de operaciones de la Fuerza Internacional Neutral; | UN | وقد تلقينا تقارير من لجنة وزراء الدفاع واللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما مفهوم العمليات بالنسبة للقوة الدولية المحايدة؛ |
Acogiendo con beneplácito y tomando nota de la información proporcionada por el Presidente del Comité de los Ministros de Defensa sobre la situación de la seguridad en la República Democrática del Congo; | UN | وإذ يرحب بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة وزراء الدفاع بشأن الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط بها علماً؛ |
3. Informe del Comité de los Ministros de Defensa sobre el establecimiento de la Fuerza Internacional Neutral | UN | 3 - تقرير لجنة وزراء الدفاع بشأن إنشاء القوة الدولية المحايدة |
:: Encomia los progresos logrados por el Comité de los Ministros de Defensa en lo relativo al establecimiento del Mecanismo Conjunto de Verificación Ampliado y el Centro Conjunto de Servicios Consolidados de Inteligencia y la finalización del concepto de operaciones elaborado por el Equipo de Evaluación Militar. | UN | :: يشيد بالتقدم الذي أحرزته لجنة وزراء الدفاع في تأسيس آلية التحقق المشتركة الموسعة، والمركز المشترك لتجميع المعلومات الاستخباراتية والانتهاء من وضع مفهوم العمليات الذي أعدّه فريق التقييم العسكري. |
El Consejo de Ministros de la UEO estuvo precedido por una reunión de los Ministros de Defensa de los 13 países en el marco del Grupo de Armamentos de Europa Occidental (GAEO). | UN | وقد جاء اجتماع المجلس الوزاري لاتحاد غرب أوروبا في أعقاب اجتماع لوزراء الدفاع في البلدان الثلاثة عشرة عقد في إطار فريق التسلح لغرب أوروبا. |
Desde 2013, la participación periódica del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en las reuniones oficiosas de los Ministros de Defensa de la Unión Europea ha fomentado el diálogo estratégico y la coordinación. | UN | ففي فمنذ عام 2013، مكنت أتاحت المشاركة المنتظمة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاجتماعات غير الرسمية لوزراء الدفاع في الاتحاد الأوروبي من إجراء الحوار التحاور والتنسيق الاستراتيجيين. |
En este marco, el 10 de marzo pasado se efectuó la primera reunión de los Ministros de Defensa del Consejo de Defensa Suramericano, donde se adoptó el Plan de Acción 2009-2010, el que se desarrollará en los siguientes cuatro ejes: | UN | 5 - وفي هذا الإطار، عقد في 10 آذار/مارس الماضي الاجتماع الأول لوزراء الدفاع في مجلس أمريكا الجنوبية للدفاع حيث اعتمدت خطة العمل للفترة 2009-2010، |
Cumplió su misión, a saber, nombramiento de los Ministros de Defensa y de Seguridad | UN | أدى مهمته وهي تعيين وزيري الدفاع والأمن - سيجرى النظر في مشكلة بقائه |
El 18 de octubre se concluyó el proceso de formación del gobierno, una vez que el parlamento aprobó el nombramiento de los Ministros de Defensa y del Interior. | UN | وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، اكتملت عملية تشكيل الحكومة تماما بموافقة البرلمان على تعيين وزيري الدفاع والداخلية. |
Comunicado conjunto de la quinta reunión consultiva de los Ministros de Defensa de la República Unida de Tanzanía y la República de Burundi | UN | البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري الخامس لوزيري الدفاع في جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي |
Asimismo, nuestra organización ha fortalecido aún más su cooperación externa manteniéndose al centro de todos los marcos que ha creado, como la ASEAN+1, ASEAN+3, el Foro Regional de la ASEAN, la Reunión de los Ministros de Defensa de la ASEAN y la Cumbre del Asia Oriental. | UN | في السياق نفسه، عززت منظمتنا من تعاونها الخارجي من خلال الحفاظ على مركزية الرابطة في جميع الأطر التي بدأتها، مثل آسيان 1+ وآسيان 3+، والمنتدى الإقليمي للرابطة، والاجتماع المخصص لوزراء دفاع الرابطة ومؤتمر قمة شرق آسيا. |