RESOLUCION de los Ministros de Justicia Y FISCALES GENERALES DE ESTADOS DE AFRICA ORIENTAL, CENTRAL Y MERIDIONAL SOBRE LA | UN | قرار وزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية |
Se recordó que en la declaración sobre terrorismo de los Ministros de Justicia y del interior de la Comunidad Europea, aprobada en Bruselas y Gomera, se observaba que ningún Estado podía por sí solo hacer frente al terrorismo. | UN | وأشير إلى أنه قد لوحظ في الاعلان المتعلق بالارهاب، الذي اعتمده وزراء العدل والداخلية في دول الجماعة اﻷوروبية في بروكسل وغوميرا، أنه ليس في مقدور أي دولة على حدة أن تتصدى للارهاب. |
Algunos representantes de los Territorios de Ultramar también han asistido a reuniones de los Ministros de Justicia del Commonwealth. | UN | وكذلك حضر ممثلو أقاليم ما وراء البحار اجتماعات وزراء العدل في الكمنولث. |
Comité jurídico de reuniones de los Ministros de Justicia y fiscales generales: 2001, 2002, 2004, 2005, 2007. | UN | اللجنة القانونية واجتماعات وزراء العدل والنواب العامون، في الأعوام 2001 و 2002 و 2004 و 2005 و 2007. |
1983 Reuniones de los Ministros de Justicia del Commonwealth, Sri Lanka. | UN | ١٩٨٣ الاجتماعات الوزارية بشأن القانون في دول الكمنولث التي عقدت في سري لانكا. |
La sustitución frecuente de los Ministros de Justicia no estaba relacionada con la corrupción, sino con cuestiones específicamente políticas. | UN | وليست كثرة تغيير وزراء العدل مرتبطة بأي نوع من أنواع الفساد. |
32. Miembro de la delegación de la India en la Reunión de los Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Barbados en abril y mayo de 1980. | UN | ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠. |
1989 y 1992 Miembro y Jefe de la delegación de Gambia a la Conferencia de Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Colombo y a reuniones de los Ministros de Justicia celebradas posteriormente. | UN | 1983،1986، عضو ورئيس وفد غامبيا إلى مؤتمر وزراء العدل في الكمنولث، كولومبو، 1989، 1992 سري لانكا، وما تلاه من اجتماعات لوزراء العدل. |
En 2007, durante la reunión de los Ministros de Justicia e interior del G-8, todos ellos convinieron en que las autoridades policiales no podían ganar por sí solas la batalla contra los agresores sexuales de Internet. | UN | وفي عام 2007، اعترف الجميع أثناء اجتماع وزراء العدل والداخلية لدول مجموعة البلدان الثمانية بأن الحرب على متصيدي الجنس عبر شبكة الإنترنت لا يمكن أن تكسبها سلطات الشرطة وحدها. |
Estas medidas son especialmente bien recibidas tras la serie de nombramientos y dimisiones de los Ministros de Justicia y los Fiscales Generales en Puerto Príncipe en los seis últimos meses, que han debilitado el sector de la justicia. | UN | وهذا يستحق الترحيب به خاصة بعد سلسلة تعيينات واستقالات وزراء العدل والمدعين العامين الرئيسيين في بور أو برانس خلال فترة الستة أشهر الأخيرة، التي أضعفت قطاع العدالة. |
social10. En septiembre de 2000, la División de Población participó en un seminario constituido en período de sesiones preparatorio de una reunión de los Ministros de Justicia y del Interior de las Comunidades Europeas. | UN | 38 - وفي أيلول/سبتمبر 2000، شاركت شعبة السكان في حلقة بحث كانت بمثابة جلسة تحضيرية لاجتماع وزراء العدل والداخلية في الجماعة الأوروبية. |
:: Reuniones y conferencia de los Ministros de Justicia y Procuradores Generales del Commonwealth (Reino Unido, 2007, 2008) | UN | :: اجتماعات ومؤتمر وزراء العدل والمدعين العامين لدول الكومنولث، المملكة المتحدة (2007 و 2008) |
Secretaría del Commonwealth en Londres: Consultor especial y Relator en relación con el examen de los Acuerdos de Extradición del Commonwealth a cargo de los Ministros de Justicia del Commonwealth (1981 a 1982). | UN | أمانة الكومنولث، لندن: خبير استشاري خاص ومقرر لاستعراض وزراء العدل في دول الكمنولث لترتيبات الكومنولث في مجال تسليم المجرمين )١٩٨١-١٩٨٢(. |
A continuación, el Sr. Pasteur Nzinahora, representante de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía, expresó su reconocimiento al país anfitrión por la organización de la Conferencia antes de centrarse en el objetivo principal de la reunión, que consistía en seguir demostrando el interés de los Ministros de Justicia por fomentar el diálogo y los intercambios mutuos. | UN | 4 - ثم تكلم السيد باستور نزيناهورا، ممثل الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، فأعرب عن امتنان هذه المنظمة للبلد المضيف قبل أن يذكر بدوره بالهدف الأساسي للاجتماع الذي يندرج في إطار استمرارية تشهد على اهتمام وزراء العدل بتطوير التشاور والمبادلات المشتركة. |
:: De 1997 a 1998 presidió las reuniones de los Ministros de Justicia y Fiscales Generales de África oriental (y reuniones decisivas en las que se redactó el Tratado para el establecimiento de la Comunidad del África Oriental); | UN | :: رأس في الفترة 1997-1998 وزراء العدل والمدعين العامين في شرق أفريقيا (ورأس الاجتماعات الهامة، التي قامت بإعداد مشروع المعاهدة الـمُنشئة لجماعة شرق أفريقيا)؛ |
En África Oriental, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), siguiendo la Declaración de los Ministros de Justicia (Kampala, 2007), ha iniciado la preparación de dos convenios generales sobre extradición y asistencia jurídica recíproca. | UN | وفي شرق أفريقيا، استهلت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، على إثر صدور إعلان وزراء العدل (كمبالا، 2007)، عملية صياغة اتفاقيتين على نطاق الهيئة بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Se redactaron proyectos de ley modelo sobre los siguientes aspectos relacionados con la tecnología: operaciones electrónicas; pruebas electrónicas; libertad de información; privacidad, y delitos informáticos y delitos conexos. Los proyectos se sometieron a la consideración de los Ministros de Justicia en su reunión de 2002. | UN | وتمّت صياغة قوانين نموذجية تعالج مسألة التكنولوجيا، وتتعلق بالمواضيع التالية على وجه التحديد: المعاملات الإلكترونية؛(49) الأدلة الإلكترونية؛(50) حرية الإعلام؛(51) الخصوصية؛(52) الحواسيب والجرائم المتصلة بالحواسيب.(53) وقد قُدّمت هذه القوانين النموذجية إلى وزراء العدل للنظر فيها في اجتماعهم في عام 2002. |
1983 a 1994 Reuniones de los Ministros de Justicia del Commonwealth, Sri Lanka. | UN | ٣٨٩١-٤٨٩١ الاجتماعات الوزارية بشأن القانون في دول الكمنولث التي عقدت في سري لانكا |