"de los ministros de relaciones exteriores" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوزراء خارجية
        
    • وزراء الخارجية
        
    • لوزراء الخارجية
        
    • وزراء خارجية
        
    • لوزيري الخارجية
        
    • وزراء الشؤون الخارجية
        
    • لوزيري خارجية
        
    • وزيري الخارجية
        
    • وزيري خارجية
        
    • ووزراء الخارجية
        
    Se celebraron dos reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados balcánicos, una en 1988 en Belgrado y otra en 1990 en Tirana. UN وقد عقد اجتماعان لوزراء خارجية دول البلقان: في عام ١٩٨٨ في بلغراد، وفي عام ١٩٩٠ في تيرانا.
    Nos proponemos convocar para 1998 una reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países interesados a fin de ocuparnos de la cuestión de las medidas de seguridad en Asia. UN ونعتزم في عام ١٩٩٨ عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول المعنية لبحث مشاكل اﻷمن في آسيا.
    Asimismo, apoyaron la decisión de los Ministros de Relaciones Exteriores de solicitar la asistencia de las Naciones Unidas en la organización de las elecciones en Liberia. UN كما أيدوا أيضا قرار وزراء الخارجية الاستعانة باﻷمم المتحدة في تنظيم الانتخابات في ليبريا.
    Mis asesores de más alto nivel participaron en las reuniones de negociación de los Ministros de Relaciones Exteriores. UN فشارك كبار المستشارين المصاحبين لي في جلسات التفاوض التي عقدها وزراء الخارجية.
    Las reuniones en la cumbre irán precedidas por reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores. UN وستسبق اجتماعات القمة اجتماعات لوزراء الخارجية.
    Declaración final hecha pública sobre el resultado de los trabajos de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Consejo UN البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم
    Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental sobre la situación en Kosovo, UN اﻹعلان المشترك لوزراء خارجية بلدان جنوب شــرق أوروبـــا بشــأن الحالـة في كوسوفو
    Durante una reciente reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los cinco países nórdicos celebrada en Islandia, emitimos una declaración conjunta contra la utilización de los niños soldados. UN وأثناء اجتماع عُقد مؤخرا لوزراء خارجية بلدان الشمال الخمسة في أيسلندا، أصدرنا بيانا مشتركا ضد استخدام اﻷطفال كجنود.
    El Comité presentó las siguientes recomendaciones a la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica: UN سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي:
    El mismo día, usó de la palabra en una reunión oficial de los asesores jurídicos de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي اليوم ذاته، ألقى كلمة في اجتماع رسمي للمستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre los preparativos para la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بالتحضير لاجتماع وزراء الخارجية
    Reconociendo las declaraciones de los Ministros de Relaciones Exteriores como expresiones de apoyo a la labor de la Conferencia y su papel de único foro multilateral para las negociaciones de desarme, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    Reconociendo las declaraciones de los Ministros de Relaciones Exteriores como expresiones de apoyo a la labor de la Conferencia y su papel de único foro multilateral para las negociaciones de desarme, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    Las conferencias en la cumbre irán precedidas por reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores. UN وستسبق اجتماعات القمة اجتماعات لوزراء الخارجية.
    Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء الخارجية
    Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء الخارجية في نيويورك
    El Comité Especial también ha recibido mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de Argelia, Guinea y la Jamahiriya Arabe Libia. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    ANEXO Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre UN بيان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    2.5 Ambas partes acordaron estudiar la cuestión de los templos Ta Muen/Tamone en la próxima reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores. UN 2-5 اتفق الجانبان على النظر في مسألة معبدي تاه مون/وتامون في الاجتماع القادم لوزيري الخارجية.
    La participación de los Ministros de Relaciones Exteriores en los trabajos de la Conferencia es sólo una de las maneras que se han previsto para desbloquear la situación. UN وليست مشاركة وزراء الشؤون الخارجية في أعمال المؤتمر سوى أحد النُهُج المقررة لتجاوز هذا الوضع.
    Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina y Turquía de fecha UN بيان مشترك لوزيري خارجية البوسنة والهرسك وتركيا
    Acogemos con sumo agrado la participación de los Ministros de Relaciones Exteriores en este importante debate. UN وإننا نرحب ترحيبا حارا بمشاركة وزيري الخارجية في هذه المناقشة الهامة.
    Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de Costa Rica y la Federación de Rusia UN إعلان مشترك صادر عن وزيري خارجية روسيا وكوستاريكا
    La oradora no es partidaria de que se elimine la inmunidad personal de los Jefes de Estado o de Gobierno y de los Ministros de Relaciones Exteriores, quienes deben ser juzgados por un tribunal penal internacional o por sus propios tribunales nacionales. UN وأعربت عن عدم تأييدها لرفع الحصانة الشخصية عن رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية. وارتأت أنه، ينبغي أن يحاكم هؤلاء أمام محكمة جنائية دولية أو أمام المحاكم المحلية في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more