"de los nódulos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقيدات
        
    • للعقيدات
        
    • رتبتها
        
    • الكبريتيدات
        
    • العُقيدات
        
    • بالعقيدات
        
    • عقيدات
        
    • العقيدية
        
    En 2000, la Autoridad aprobó por consenso el reglamento para la prospección y explotación de los nódulos polimetálicos. UN وفي عام 2000، اعتمدت السلطة بتوافق الآراء لوائح تنظيمية للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها.
    Exploración de los nódulos polimetálicos en los fondos oceánicos UN استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المياه العميقة
    - Muestreo y métodos analíticos utilizados en la exploración de los nódulos polimetálicos; UN - طرق أخذ العينات والتحليل المستخدمة في استكشاف العقيدات المتعددة المعادن؛
    La composición metálica de las capas es similar a la de los nódulos, salvo que el contenido de cobalto de aquellas es relativamente más alto. UN وتشبه القشور العقيدات من حيث تركيبها المعدني، باستثناء أن كمية الكوبالت التي تحتوي عليها أكبر نسبيا.
    La importancia relativa de los nódulos polimetálicos varía de unos países a otros en relación con los recursos terrestres de que disponen. UN وتختلف اﻷهمية النسبية للعقيدات المتعددة المعادن من بلد ﻵخر حسب الموارد المتاحة على اليابسة لهذا البلد أو ذاك.
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    Recursos distintos de los nódulos polimetálicos UN الموارد عدا العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    v) Mapas combinados de abundancia y ley de los nódulos polimetálicos; UN ' ٥ ' خرائط مجمعة لدرجات وفرة العقيدات المؤلفة من عدة معادن ورتبها؛
    La finalidad de este primer reglamento es regir la prospección y la exploración de los nódulos polimetálicos. UN وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Recursos distintos de los nódulos polimetálicos UN الموارد عدا العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    v) Mapas combinados de abundancia y ley de los nódulos polimetálicos; UN ' ٥ ' خرائط مجمعة لدرجات وفرة العقيدات المؤلفة من عدة معادن ورتبها؛
    La Autoridad se reserva el derecho a concertar con terceros contratos relativos a recursos distintos de los nódulos de polimetálicos en la zona abarcada por el presente contrato. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    Oportunamente se prepararán los reglamentos que han de regir la explotación de los nódulos. UN وستوضع في الوقت المناسب النظم المحددة لكيفية استغلال العقيدات.
    Este primer reglamento obedece al propósito de regir la prospección y la exploración de los nódulos polimetálicos. UN وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    La Autoridad velará por que ninguna otra entidad realice en la misma área actividades relacionadas con recursos diferentes de los nódulos polimetálicos de forma tal que pueda dificultar las operaciones del Contratista. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    v) Mapas combinados de abundancia y ley de los nódulos polimetálicos; UN `5 ' خرائط مجمعة لدرجات وفرة العقيدات المؤلفة من عدة معادن ورتبها؛
    En el informe se señalaba que había concluido el análisis químico de los nódulos recolectados, pero que no se incluían detalles de los resultados en el informe. UN وذكر التقرير أنه تم استكمال التحليل الكيميائي للعقيدات المجمعة دون إعطاء تفاصيل عن النتائج.
    En el caso de los nódulos, que son bidimensionales, era relativamente fácil dividir un posible yacimiento de dos áreas cuyo valor comercial estimado fuera el mismo. UN ففي حالة العقيدات ذات الطبيعة الثنائية الأبعاد، من اليسير نسبيا تقسيم حقل محتمل للعقيدات إلى قطاعين متساويين من حيث القيمة التجارية التقديرية.
    La relación entre la abundancia de nódulos calculada en 160 estaciones y la pendiente de la zona de exploración detallada indica que la abundancia de nódulos acusa una tendencia ascendente y la ley de los nódulos una tendencia descendente con el incremento de la pendiente. UN وتشير العلاقة بين وفرة العقيدات المحسوبة في 160 محطة وبين الانحدار في منطقة الاستكشاف التفصيلي إلى أن وفرة العقيدات تتبع اتجاها تزايديا وأن رتبتها تتبع اتجاها تناقصيا كلما زاد الانحدار.
    Era asimismo evidente que los sulfuros polimetálicos y las costras ricas en cobalto diferían de los nódulos polimetálicos y eran también distintos entre sí. UN وكان واضحا أيضا أن الكبريتيدات متعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت تختلف عن العقيدات متعددة المعادن وأن لكل منها ميزاته الخاصة.
    Sin embargo, no se presentó información en formato digital respecto a los datos geoquímicos de los nódulos y sedimentos. UN غير أنه لم تُتح أي معلومات في شكل رقمي فيما يخص البيانات الجيوكيميائية المتعلقة بتلك العُقيدات والرواسب.
    El contratista tendrá el derecho exclusivo de explorar el área abarcada por el plan de trabajo respecto de los nódulos polimetálicos. UN ٣ - يُمنح المتعاقد الحق الخالص في استكشاف القطاع المشمول بخطة العمل، فيما يتعلق بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Uno de los campos de investigación era la morfología de los nódulos de manganeso como indicador de los procesos oceánicos presentes en la cuenca central del Océano Índico. UN وتمثل أحد مجالات البحث في مورفولوجيا عقيدات المنغنيز بوصفها مؤشرا للعمليات البحرية في الحوض المذكور.
    Para estudiar la endofauna de los nódulos, se desmenuzaron cuidadosamente diez nódulos a fin de recuperar organismos de meiofauna que vivieran en el interior. UN وفيما يخص حيوانات القاع العقيدية كُسِرَت عشر عقيدات بعناية لاستخراج حيوانات القاع المتوسطة التي تعيش داخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more