"de los niños en edad escolar" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأطفال في سن الدراسة
        
    • من الأطفال في سن المدرسة
        
    • من أطفال المدارس
        
    • للأطفال في سن الدراسة
        
    • من الأطفال الذين هم في سن الدراسة
        
    • من اﻷطفال الذين في سن الدراسة
        
    • اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة
        
    • اﻷطفال في سن الدراسة
        
    • للأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة
        
    • من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة
        
    • من مجموع الأطفال البالغين سن الالتحاق
        
    A pesar de esos logros, del 25% al 30% de los niños en edad escolar siguen sin estar matriculados. UN ورغم هذه الإنجازات، ما زال حوالي 25 إلى 30 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس.
    Con respecto a la educación, casi el 99% de los niños en edad escolar asisten a la escuela. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن نسبة 99 في المائة تقريباً من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية ملتحقون بالمدارس الابتدائية.
    En efecto, el 5% de los niños en edad escolar siguen excluidos del ciclo de enseñanza obligatoria. UN وبالفعل، ما زال 5 في المائة من الأطفال في سن الدراسة محرومين من الالتحاق بمرحلة التعليم الإجباري.
    Menos del 50% de los niños en edad escolar estaba matriculado en la escuela. UN كما أن أقل من 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية كانوا ملتحقين بالمدارس.
    El transporte gratuito en autocar es un privilegio de solamente el 13% de los niños en edad escolar. Los otros pagan la tarifa íntegra o subvencionada. UN إذ إن توفر حافلة للنقل المجاني امتيازٌ لا ينعم به سوى 13 في المائة فقط من أطفال المدارس بينما يدفع الآخرون أجرة سفر كاملة أو مدعومة.
    Tasas de matrícula y de conclusión de los estudios primarios de los niños en edad escolar UN معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية ومعدل إتمام الدراسة بها للأطفال في سن الدراسة
    Sin embargo, sólo el 56,2% de los niños en edad escolar están matriculados actualmente, y el Gobierno está trabajando con el UNICEF para aumentar la asistencia en las comunidades nómadas. UN بيد أنه لا يقيد حاليا بالمدارس من الأطفال الذين هم في سن الدراسة إلا نسبة 56,2 في المائة، وتعمل الحكومة مع اليونيسيف على زيادة الحضور في المدارس في مجتمعات الرحّل.
    Sigue en aumento la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y más del 45% de los niños en edad escolar no tienen acceso a la escuela. UN وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة.
    Un estudio de referencia en casi 60 comunidades de la provincia de Malaita demostró que aproximadamente el 36% de los niños en edad escolar no asistían a la escuela. UN وأظهرت دراسة لحط الأساس أجريت في 60 مجتمعا محليا تقريبا في إقليم ماليتا أن ما يقرب من 36 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا ينتظمون بمدارس.
    Según una encuesta mundial sobre salud del alumnado realizada en las escuelas, entre el 20% y el 65% de los niños en edad escolar informaron de incidentes de insultos o acoso físico en los 30 días anteriores. UN وأفادت دراسة استقصائية عالمية شملت أطفال مدارس أن ما بين 20 و 65 في المائة من الأطفال في سن الدراسة أبلغوا عن مشاهدتهم لحوادث عنف لفظي أو جسدي أو تسلّط خلال الأيام الثلاثين السابقة للاستقصاء.
    d) Que un 10% de los niños en edad escolar sufra trastornos de carácter leve a moderado relacionados con la carencia de yodo. UN (د) معاناة نسبة 10 في المائة من الأطفال في سن الدراسة من اضطرابات خفيفة إلى متوسطة بسبب نقص اليود.
    El Director informó también de que si bien el cambio de 6 puntos porcentuales en las tasas de matriculación mostraba un progreso loable durante el decenio en comparación con otras regiones, en el África al sur del Sáhara de hecho el 40% de los niños en edad escolar no asistían a la escuela. UN وأفاد المدير أيضا أن معدلات الالتحاق بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء تقدمت بصورة جديرة بالثناء بنسبة 6 في المائة خلال العقد، بالمقارنة مع مناطق أخرى، إلا أن الواقع يقول إن 40 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بمدارس.
    Se le informó de que las escuelas y los sistemas de salud del país apenas funcionaban: el 60% de los niños en edad escolar no asistían a la escuela y el 88% de la población vivía con menos de 1 dólar por día. UN وأُبلغت بأن النظامين المدرسي والصحي في البلد يؤديان وظائفهما بالكاد: فنحو 60 في المائة من الأطفال في سن الدراسة غير منتظمين في المدارس، كما تعيش نسبة 88 في المائة من السكان على أقل من دولار واحد في اليوم.
    52. El UNICEF indicó que aproximadamente 50.000 niños, es decir, el 4% de los niños en edad escolar, no estaban escolarizados. UN 52- أوضحت منظمة اليونيسيف أن نحو 000 50 طفل، يمثلون نسبة 4 في المائة من الأطفال في سن الدراسة غير مسجلين بالمدارس(112).
    Sólo el 50% de los niños en edad escolar asisten a la escuela, y sólo el 20% de ellos llega a sexto grado. UN فلا يواظب على حضور المدارس سوى 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة وسوى 20 في المائة هم الذين يصلون إلى الصف السادس.
    :: Al menos el 60% de los niños en edad escolar en las escuelas seleccionadas se benefician de servicios de agua y saneamiento y de comportamientos higiénicos sin riesgos UN توافر الماء ومرافق الصرف الصحي لما لا يقل 60 في المائة من أطفال المدارس في المدارس المستهدفة، وممارستهم لقواعد النظافة الصحية
    Su capacidad de trabajar en distintos sectores suele darle la posibilidad de atender a las necesidades de los niños en edad escolar durante una crisis. UN كما أن القدرة على العمل في عدة قطاعات مختلفة تضع اليونيسيف في أغلب الأحيان في موضع جيد لمعالجة احتياجات التعلم للأطفال في سن الدراسة أثناء الأزمات.
    :: La adopción de la Carta de Política Educativa en mayo de 2001, uno de cuyos objetivos es garantizar, de aquí a final del año 2010, el acceso a la educación básica de un 70% de los niños en edad escolar, prestando una atención especial a las niñas, cuya tasa de escolarización debería alcanzar como mínimo el 65% para esa fecha; UN :: اعتماد خطاب السياسة التعليمية في أيار/مايو 2001، ومن أهدافه العمل، في موعد أقصاه نهاية عام 2010، على قيد 70 في المائة من الأطفال الذين هم في سن الدراسة بالتعليم الأساسي، مع اهتمام خاص بالفتيات اللاتي يتعين الوصول بمعدل قيدهن في هذه الفترة إلى 65 في المائة على الأقل؛
    Asegurar el acceso universal a la enseñanza básica y que el 80% al menos de los niños en edad escolar terminen la enseñanza primaria. UN تعميم فرص الحصول على التعليم اﻷساسي واتمام ٨٠ في المائة على أقل تقدير، من اﻷطفال الذين في سن الدراسة الابتدائية التعليم الابتدائي.
    El UNICEF se propone lograr la igualdad de los géneros en la consecución de las metas de acceso universal a la educación básica y terminación de la escuela primaria de por lo menos el 80% de los niños en edad escolar para el año 2000. UN وهي ستسعى الى كفالة المساواة بين الجنسين في تحقيق أهداف اﻹتاحة العامة لفرص الحصول على التعليم اﻷساسي وإكماله بالنسبة الى ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠.
    66. En cuanto al derecho a la educación, el Relator Especial fue informado por el representante del UNICEF en el país, que un 50% de los niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria. UN ٦٦- وفيما يتعلق بالحق في التعليم، أخبر ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في غينيا الاستوائية المقرر الخاص بأن ٠٥ في المائة من اﻷطفال في سن الدراسة غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية.
    En asociación con el Ministerio de Salud, la OMS ha contribuido a asegurar la disponibilidad de suministros médicos y ha realizado evaluaciones rápidas de la situación sanitaria, mientras que el UNICEF evaluaba las necesidades educativas de los niños en edad escolar de todas las comunidades afectadas. UN وعملت منظمة الصحة العالمية بالشراكة مع وزارة الصحة على كفالة توافر الإمدادات الطبية وأجرت تقييمات صحية سريعة في الوقت الذي قامت فيه اليونيسيف بإجراء تقييمات للاحتياجات التعليمية للأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة في جميع الطوائف المتضررة.
    Cerca del 99% de los niños en edad escolar están matriculados, y la diferencia existente entre los varones y las niñas pasó del 2,9% en 1990 al 0,1% en 1999, mientras que la tasa de abandono escolar bajó del 2,77% al 0,93%. UN وأن نحو 99 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية مقيدون بالمدارس، كما أن الفجوة القائمة بين البنين والبنات انخفضت من 2.9 في المائة في عام 1990 إلى 0.1 في المائة في عام 1999، في حين أن معدل التسرب من المدارس الذي بلغ 2,77 في المائة قد انخفض إلى 0.93 في المائة.
    Era necesario realizar esfuerzos constantes para llegar al 2% de los niños en edad escolar que seguían fuera de la escuela, en la mayoría de los casos como consecuencia de la pobreza. UN ولا بدّ من بذل جهود متواصلة في سبيل الوصول إلى الأطفال غير المسجلين في المدارس بسبب الفقر في غالباً الأحيان، وهم يمثلون 2 في المائة من مجموع الأطفال البالغين سن الالتحاق بالمدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more