"de los nombramientos de plazo fijo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعيينات المحددة المدة
        
    • التعيينات من تعيينات محددة المدة
        
    • للتعيينات المحددة المدة
        
    Como parte de la política de contratación, deberá tenerse debidamente en cuenta la posibilidad de hacer un mayor uso de los nombramientos de plazo fijo. UN وينبغي إيلاء النظر الواجب، كجزء من سياسة التوظيف، للاستفادة على نطاق أوسع من التعيينات المحددة المدة.
    Requisitos de movilidad de los nombramientos de plazo fijo UN متطلبات التنقل في التعيينات المحددة المدة
    Prórroga de los nombramientos de plazo fijo por más de cinco años UN تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات
    c) Las consecuencias financieras y de gestión de la conversión de los nombramientos de plazo fijo en continuos, y la posibilidad de establecer un límite máximo en el número de conversiones; UN (ج) الآثار المالية والإدارية المترتبة على تحويل التعيينات من تعيينات محددة المدة إلى تعيينات مستمرة، وإمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات التي يمكن تحويلها؛
    c) Las consecuencias financieras y de gestión de la conversión de los nombramientos de plazo fijo en continuos, y la posibilidad de establecer un límite máximo en el número de conversiones; UN (ج) الآثار المالية والإدارية المترتبة على تحويل التعيينات من تعيينات محددة المدة إلى تعيينات مستمرة، وإمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات التي يمكن تحويلها؛
    En agosto de 2010 se publicó una guía sobre la experiencia adquirida en materia de no renovación de los nombramientos de plazo fijo. UN 236 - صدر في آب/أغسطس 2010 " دليل الدروس المستفادة " الذي يركز على عدم التجديد للتعيينات المحددة المدة.
    Hay que prestar especial atención al examen de las disposiciones contractuales en las Naciones Unidas y a la utilización más amplia de los nombramientos de plazo fijo y la adscripción de funcionarios de administraciones públicas nacionales. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لاستعراض الترتيبات التعاقدية في اﻷمم المتحدة ولزيادة استخدام التعيينات المحددة المدة واﻹعارة من دوائر الخدمة المدنية الوطنية.
    La cuestión de los nombramientos de plazo fijo es particularmente pertinente en vista de la evolución de las prioridades de las organizaciones del régimen común y el proceso de reforma en curso. Este tipo de nombramiento responde a la necesidad de flexibilidad. UN وتتسم مسألة التعيينات المحددة المدة بأهمية خاصة نظرا لتغير أولويات المنظمات المشاركة في النظام الموحد وعملية اﻹصلاح الجارية، ومثل هذه التعيينات تلبي الحاجة إلى المرونة.
    Expiración de los nombramientos de plazo fijo UN انتهاء التعيينات المحددة المدة
    Expiración de los nombramientos de plazo fijo UN انتهاء التعيينات المحددة المدة
    En situaciones excepcionales y en las condiciones que establezca el Director General, se podrán conceder prórrogas de los nombramientos de plazo fijo que superen el período normal de tres años, hasta por un máximo de cinco años. UN أما تمديد التعيينات المحددة المدة التي تتجاوز فترة السنوات الثلاث العادية وتصل إلى خمس سنوات كحد أقصى، فيجوز أن يمنح بصورة استثنائية وفقا لشروط يضعها المدير العام.
    Si el marco de la Comisión no prevé la conversión de los nombramientos de plazo fijo a nombramientos continuos, es por varios motivos. UN 10 - ولا ينص إطار اللجنة على تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة لعدة أسباب.
    Las prórrogas de los nombramientos de plazo fijo más allá de cinco años podrían permitirse por un período que no fuera superior a un año si ello fuera en interés de la Organización y del funcionario de que se tratara; UN وقد يُـسمح بتمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي فترة الخمس سنوات لفترة إضافية بشرط ألا تتجاوز السنة الواحدة، إذا كان التمديد في صالح المنظمة والموظف؛
    Con carácter excepcional y en las condiciones que establezca el Director General, se podrán conceder prórrogas de los nombramientos de plazo fijo que superen el período normal de tres años, hasta un máximo de cinco años. UN أما تمديد التعيينات المحددة المدة التي تتجاوز فترة السنوات الثلاث العادية وتصل إلى خمس سنوات كحد أقصى، فيجوز أن يُمنح بصورة استثنائية وفقا لشروط يضعها المدير العام.
    Regla 110.05 del Reglamento del Personal - Expiración de los nombramientos de plazo fijo UN القاعدة 110-05 من النظام الإداري للموظفين - انقضاء التعيينات المحددة المدة
    En ella se establece un criterio uniforme para toda la Secretaría respecto de la concesión y renovación de nombramientos de plazo fijo y se fijan los criterios para la renovación de los nombramientos de plazo fijo por un período de hasta cinco años cada vez. UN ويتضمن هذا الأمر الإعلان عن نهج موحد على نطاق الأمانة العامة لمنح أو تجديد التعيينات المحددة المدة ومعايير تجديد التعيينات المحددة المدة لفترات تصل إلى خمس سنوات في المرة.
    Véase la instrucción administrativa ST/AI/2013/1 y Corr.1, relativa a la administración de los nombramientos de plazo fijo. UN انظر الأمر الإداري ST/AI/2013/1 و Corr.1، فيما يتعلق بإدارة التعيينات المحددة المدة.
    Las consecuencias financieras de la conversión de los nombramientos de plazo fijo en continuos están vinculadas principalmente a la responsabilidad financiera de la Organización en cuanto al pago de la indemnización a sus titulares por la rescisión de los contratos continuos, en caso de que haya que rescindirlos. UN 13 - ترتبط الآثار المالية المترتبة على تحويل التعيينات من تعيينات محددة المدة إلى تعيينات مستمرة، بشكل أساسي، بالمسؤولية المالية للمنظمة فيما يتعلق بدفع تعويض إنهاء الخدمة لأصحاب التعيينات المستمرة، إذا ما دعت الضرورة إنهاء تعييناتهم.
    c) Las consecuencias financieras y de gestión de la conversión de los nombramientos de plazo fijo en continuos, y la posibilidad de establecer un límite máximo en el número de conversiones; UN (ج) الآثار المالية والإدارية المترتبة على تحويل التعيينات من تعيينات محددة المدة إلى تعيينات مستمرة، وإمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات التي يمكن تحويلها؛
    Las consecuencias financieras de la conversión de los nombramientos de plazo fijo en nombramientos continuos están vinculadas principalmente a la responsabilidad financiera de la Organización en cuanto al pago de la indemnización a sus titulares por la rescisión de los contratos continuos, en caso de que haya que rescindirlos. UN 34 - ترتبط الآثار المالية المترتبة على تحويل التعيينات من تعيينات محددة المدة إلى تعيينات مستمرة، بشكل أساسي، بالمسؤولية المالية للمنظمة فيما يتعلق بدفع تعويض إنهاء الخدمة لأصحاب التعيينات المستمرة، إذا ما جرى إنهاء تعييناتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more