"de los nombres de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأسماء
        
    • أسماء
        
    • بأسماء
        
    • اسمي
        
    • الأسماء في
        
    • المعنية بالأسماء
        
    El resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los miembros. UN وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء.
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en francés de los nombres de las delegaciones a la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado al azar por el Presidente. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الفرنسي لأسماء الوفود في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético francés de los nombres de las delegaciones en la Conferencia, comenzando con la delegación cuyo nombre haya sacado a suerte el Presidente. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الفرنسي لأسماء الوفود في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    Una vez más, recuerdo a los representantes que deben colocar una cruz a la izquierda de los nombres de los tres candidatos por los que deseen votar. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء مرة أخرى بأن يضعوا خطين متقاطعين على يسار أسماء المرشحين الثلاثة الذين يودون التصويت لصالحهم.
    La feminización de los nombres de profesiones, funciones, grados o títulos UN تأنيث أسماء المهن والوظائف والدرجات واﻷلقاب
    El Relator Especial tiene en su poder una lista de los nombres de 21 de las personas de las que se dice fueron ejecutadas. UN ولدى المقرر الخاص قائمة تضم أسماء 21 شخصا ممن يُدعى انهم أعدموا.
    Aun en el caso del personal supernumerario, la agencia es informada sólo de los nombres de las personas nombradas y de las sumas que se han de pagar a cada una. UN وحتى بخصوص المساعدة المؤقتة، لا تعلم الوكالة إلا بأسماء اﻷشخاص المعينين والمبالغ الواجب دفعها لكل منهم.
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes participantes en la reunión, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليري لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة.
    El resultado de la votación se consignará en el informe siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados Partes. UN وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول الأطراف.
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. UN ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة.
    El resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados Partes. UN وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول الأطراف.
    El resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados Parte. UN وتدوَّن نتيجة التصويت في السجل بالترتيب الأبجدي الانكليزي لأسماء الدول الأطراف.
    En el caso de las entidades jurídicas, las autoridades de ejecución y las instituciones financieras dependen de la ortografía correcta de los nombres de las entidades. UN ففي حالة الكيانات القانونية، تعتمد السلطات المنفذة والمؤسسات المالية على التهجئة السليمة لأسماء الكيانات.
    Es posible que la ortografía de los nombres de lugares no corresponda a la utilizada en el texto del informe. UN قد لا تتطابق تهجئة أسماء الأماكن مع تهجئتها المستخدمة في نص التقرير
    Mucha labor quedaba por hacer en materia de los nombres de dominio, sin embargo. UN إلا أنه لا يزال هناك عمل هام يتعين إنجازه في ميدان أسماء النطاقات.
    Se consideró que la necesidad de un plan internacional de registro mercantil de los nombres de dominio era una cuestión importante que debería examinar la comunidad internacional. UN ورئي أن وضع نظام دولي لتسجيل أسماء النطاقات هو قضية هامة ينبغي أن ينظر فيها المجتمع الدولي.
    Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Incluso para el personal supernumerario sólo se informa al organismo de los nombres de las personas designadas y de la cantidad que se pagará a cada una. UN وحتى بخصوص المساعدة المؤقتة، لا تعلم الوكالة إلا بأسماء اﻷشخاص المعينين والمبالغ الواجب دفعها لكل منهم.
    A continuación se adjunta una relación de los nombres de los 17 iraquíes apresados en las aguas jurisdiccionales kuwaitíes. UN مرفق طيه قائمة بأسماء السبعة عشر عراقيا المقبوض عليهم داخل المياه اﻹقليمية الكويتية.
    Además, la inclusión de los nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية.
    No reconocía ni siquiera la mitad de los nombres de la mayoría de mis alimentos. TED لم أتعترف حتى على نصف الأسماء في معظم الأغذية التي كنت آكل.
    Se pidió que se completasen y se remitiesen a la secretaría el formulario de contacto, el formulario de los nombres de las autoridades nacionales y el formulario de evaluación. UN 59 - طـُـلـب استكمال استمارة الاتصال واستمارة السلطات المعنية بالأسماء الوطنية واستمارة التقييم وإعادتها إلى الأمانـة. الاتصال بالمنظمـات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more