"de los objetivos de desarrollo convenidos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • الغايات الإنمائية المتفق عليها
        
    • الأهداف الإنمائية الوطنية والمتفق عليها
        
    • للأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    iii) Iniciativas del Centro en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` المبادرات التي يضطلع بها المركز لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وخصوصا الأهداف الإنمائية للألفية
    Iniciativas de la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional y que ahora sirven de fundamento al programa mundial para el siglo XXI UN ' 3` المبادرات التي تضطلع بها المنظمة في دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والتي تشكل اليوم أساس جدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين
    Recalcamos la trascendencia vital que reviste el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونشدد على الأهمية الحيوية لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la capacidad de los sistemas nacionales de estadística para supervisar los progresos conseguidos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales concertados desde 1992. UN هدف المنظمة: تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992.
    Cooperación interregional - consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio: perspectiva regional UN رابعا - التعاون الأقاليمي - تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية: منظور إقليمي
    Los Estados Miembros también acordaron realizar todos los años una evaluación a nivel ministerial del progreso logrado hacia la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ووافقت الدول الأعضاء كذلك على أن تُجري كل سنة، على المستوى الوزاري، تقييما للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها لأهداف الإنمائية للألفية.
    ii) Posicionar a la ONUDI en el contexto multilateral como organismo especializado de las Naciones Unidas relevante y proactivo que contribuye positivamente al logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional; UN `2` تحديد موقع اليونيدو في السياق المتعدد الأطراف كوكالة من وكالات الأمم المتحدة المتخصّصة تتسم بالجدوى والمبادأة وتسهم مساهمة إيجابية في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    La consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional depende cada vez más de nuestra capacidad colectiva para gestionar el proceso de urbanización y hacer que nuestras ciudades sean más sostenibles y la vida en ellas más equitativa. UN وأصبح تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا يتوقف بصورة متزايدة على قدرتنا الجماعية على إدارة عملية التحضر وإضفاء مزيد من الاستدامة على مدننا ومزيد من الإنصاف على الحياة فيها.
    Con él culminan unas deliberaciones de un año de duración sobre la manera de concentrar y fortalecer nuestros esfuerzos y nuestra decisión para dirigirnos hacia un objetivo común: el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إنها تتويج لمناقشة دامت عاما بشأن كيفية تركيز وتعزيز جهودنا وعزمنا على بلوغ أهدافنا المشتركة، وهي تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    La UNCTAD, a través de su programa de trabajo, debía desempeñar un rol más proactivo en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وينبغي للأونكتاد أن يؤدي من خلال برنامج عمله دوراً استباقياً بدرجة أكبر من ذي قبل في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo de la Organización: mejorar la sostenibilidad ambiental del desarrollo económico y la gestión eficaz de los recursos energéticos e hídricos de la región de la CESPAP con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    La supervisión de los progresos hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluida la superación de las disparidades en relación con la salud y los grupos vulnerables, fue un tema debatido en las reuniones intergubernamentales organizadas por la CESPAP. UN في الاجتماعات الحكومية الدولية التي تتولى الاسكاب خدمتها، نوقش رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك سد الثغرات المتصلة بالصحة والفئات المستضعفة.
    Los indicadores de género formulados por la CESPAP en colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas fueron utilizados por los Estados miembros para supervisar, evaluar y medir los progresos hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional. UN واستخدمت الدول الأعضاء المؤشرات الجنسانية التي وضعتها الإسكاب بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، من أجل رصد وتقييم وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Esas fuentes proporcionan informaciуn demogrбfica y otra informaciуn necesaria para evaluar los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتوفر تلك المصادر المعلومات الديمغرافية وكذلك المعلومات الأخرى اللازمة لتقييم التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se ha sugerido que ciertos foros, como el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, podrían potenciar la rendición de cuentas en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ورئي أنه يمكن لمنتديات على غرار الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أن تعزز المساءلة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además de las medidas esbozadas en el documento sobre la reforma del Consejo Económico y Social que he enviado al Presidente de la Asamblea General, propongo que el Consejo Económico y Social celebre una reunión ministerial mundial para que los países en desarrollo y los países desarrollados examinen la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional. UN وإلـــى جانـــب التدابير الموضحة في ورقة بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي قدمتُها إلى رئيس الجمعية العامة، أقتــرح أن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا وزاريا سنويا لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    a) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico para supervisar y alcanzar progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    Objetivo de la Organización: Mejorar la capacidad de los sistemas nacionales de estadística para supervisar los progresos conseguidos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales concertados desde 1992, a solicitud de los miembros y miembros asociados. UN هدف المنظمة: تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، بناء على طلب الأعضاء والأعضاء المنتسبين.
    a) Mayor capacidad de los gobiernos nacionales de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico para supervisar y alcanzar progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    a) Aumento del número de sistemas nacionales de estadística que pueden proporcionar datos coherentes con las normas estadísticas internacionales para evaluar los progresos alcanzados en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel nacional e internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) زيادة عدد النظم الإحصائية الوطنية القادرة على توفير البيانات وفقا للمعايير الإحصائية الدولية لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والمتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Oriental y Nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: معالجة المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لدى وضع سياسات للتنمية الشاملة والمستدامة وتنفيذها تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Aumento del número de sistemas nacionales de estadística que reciben asistencia de la CESPAP y el Instituto Estadístico para Asia y el Pacífico que pueden proporcionar datos coherentes con las normas estadísticas internacionales para evaluar los progresos alcanzados en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel nacional e internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) زيادة في عدد النظم الإحصائية الوطنية المستفيدة من مساعدة اللجنة والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ القادرة على توفير بيانات وفق المعايير الإحصائية الدولية لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more