"de los países bajos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • هولندا بشأن
        
    • هولندا عن
        
    • الهولندي المتعلق
        
    • الهولندية بشأن
        
    • وهولندا بشأن
        
    • هولندا حول
        
    • هولندا فيما يتعلق
        
    La propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones dice lo siguiente: UN أما اقتراح هولندا بشأن التعاريف فنصه كما يلي:
    La propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones dice lo siguiente: UN أما اقتراح هولندا بشأن التعاريف فنصه كما يلي:
    En este capítulo se pasa revista a la política de los Países Bajos sobre igualdad de oportunidades en general y violencia contra la mujer, en particular. UN يورد هذا الفصل استعراضا عاما لسياسة هولندا بشأن تكافؤ الفرص بوجه عام، والعنف ضد المرأة بوجه خاص.
    Estos debates dieron como resultado un texto oficioso de los Países Bajos sobre una brigada de despliegue rápido de las Naciones Unidas, que fue distribuido a los Estados Miembros en abril. UN وأسفرت هذه المناقشات عن ورقة غفل صدرت في هولندا عن فرقة اﻷمم المتحدة للوزع السريع، ووزعت على جميع الدول اﻷعضاء في شهر نيسان/أبريل الماضي.
    Según la Circular de los Países Bajos sobre los extranjeros, algunos casos pueden considerarse con arreglo al procedimiento acelerado cuando es posible determinar, sin proceder a una investigación exhaustiva, que la solicitud debe ser desestimada. UN ووفقاً للتعميم الهولندي المتعلق بالأجانب، يمكن النظر في الحالات بموجب إجراءات مركز تقديم الالتماسات إذا كان من الممكن إصدار قرار، دون تحقيقات مستهلكة للوقت، يقضي بضرورة رفض الالتماس.
    En el párrafo 6 de mi último informe, señalé que el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, Nicolas Michel, había iniciado conversaciones con las autoridades de los Países Bajos sobre las modalidades del establecimiento del Tribunal y había visitado posibles sitios donde instalarlo. UN 7 - أشرت في الفقرة 6 من تقريري الأخير إلى أن المستشار القانوني للأمم المتحدة، نيكولا ميشال، شرع في محادثات مع السلطات الهولندية بشأن طرائق إقامة المحكمة وزار مواقع يمكن أن تتخذ مقرا لها.
    En octubre de 2005, el Tribunal recibió una nota verbal de la Embajada de Rusia en la que se confirmaba la detención de Zelenovič y se pedía que se celebrarán consultas con representantes del Tribunal y de los Países Bajos sobre las modalidades del traslado de Zelenovič a La Haya. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، تلقت المحكمة مذكرة شفوية من السفارة الروسية تؤكد فيها احتجاز زيلينوفيتش، مع طلبها بأن يتم إجراء مشاورات مع ممثلي المحكمة وهولندا بشأن طريقة نقله إلى لاهاي.
    La política del Gobierno de los Países Bajos no tolera la mutilación genital de la mujer bajo ninguna forma, por tratarse de una práctica contraria a la opinión de los Países Bajos sobre la igualdad de la mujer y la situación que le corresponde en la sociedad. UN وسياسة الحكومة الهولندية لا تجيز بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى بأي شكل، بالنظر إلى أنها ممارسة مخالفة للرأي السائد في هولندا بشأن مساواة المرأة ووضعها في المجتمع.
    En 2009 se publicó una carta de políticas en la que se exponían las opiniones de los Países Bajos sobre la cooperación multilateral para el desarrollo. UN 20 - صدرت في عام 2009 رسالة سياسات عامة تحدد وجهات نظر هولندا بشأن التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    Contestando a la pregunta hecha por el representante de los Países Bajos sobre la función de la secretaría, el Presidente hizo referencia a una resolución aprobada por el Comité y apoyada por la Asamblea General, relativa a la celebración de una reunión más en enero de 1995. UN وردا على سؤال أثاره ممثل هولندا بشأن دور اﻷمانة، أشار الرئيس الى قرار اتخذته اللجنة وأيدته الجمعية العامة يدعو الى عقد اجتماع آخر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El presente comentario se formula sin perjuicio de la opinión de los Países Bajos sobre la comisión de investigación en su forma prevista (véanse los comentarios del Gobierno sobre el artículo 17 infra). UN ولا يشذ هذا التعليق عن رأي هولندا بشأن لجنة تقصي الحقائق بصيغتها المتوخاة (انظر تعليقات الحكومة على المادة 17 أدناه).
    Aprobación del programa y organización de los trabajos: carta de los Países Bajos sobre el tema 181 del programa (A/55/495) [8] UN إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: رسالة من هولندا بشأن البند 181 من جدول الأعمال (A/55/495) [8]
    Informe de los Países Bajos sobre la aplicación de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad UN تقرير هولندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    Respondiendo a la pregunta de la delegación de los Países Bajos sobre la fuga de cerebros, el orador dice que está estudiando los efectos de esa fuga en el derecho de las personas a disfrutar del mejor nivel de salud posible y que expondrá sus conclusiones en su próximo informe, que presentará en 2005. UN 43 - ورداً على السؤال المقدم من ممثل هولندا بشأن هجرة العقول قال إنه درس فعلاً آثار تلك الظاهرة على حق الأشخاص في التمتع بصحة جيدة وأنه سوف يعرض استنتاجاته في تقريره المقبل في عام 2005.
    Los Países Bajos se muestran complacidos por la conclusión del proyecto de artículos en primera lectura y presentará los comentarios y las observaciones pertinentes tras recibir asesoramiento del Comité Consultivo Independiente de los Países Bajos sobre temas del derecho internacional público. UN وأعرب عن ارتياح هولندا لاعتماد مجموعة كاملة من مشاريع المواد في القراءة الأولى قائلا إنها سوف تقدم تعليقاتها وملاحظاتها ذات الصلة في هذا الخصوص بعد الحصول على مشورة اللجنة الاستشارية المستقلة في هولندا بشأن قضايا القانون الدولي العام.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el informe del Reino de los Países Bajos sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم لكم تقرير مملكة هولندا عن تنفيذ القرار 1718 (2006) (انظر المرفق).
    Informe de los Países Bajos sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad UN تقرير هولندا عن الجهود الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006)
    Informe de los Países Bajos sobre las medidas adoptadas para la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo UN تقرير هولندا عن الجهود المبذولة سعيا إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006)
    Según la Circular de los Países Bajos sobre los extranjeros, algunos casos pueden considerarse con arreglo al procedimiento acelerado cuando es posible determinar, sin proceder a una investigación exhaustiva, que la solicitud debe ser desestimada. UN ووفقاً للتعميم الهولندي المتعلق بالأجانب، يمكن النظر في الحالات بموجب إجراءات مركز تقديم الالتماسات إذا كان من الممكن إصدار قرار، دون تحقيقات مستهلكة للوقت، يقضي بضرورة رفض الالتماس.
    :: Plan nacional de acción de los Países Bajos sobre la resolución 1325. En defensa de la mujer y la paz y la seguridad, 2007 UN :: خطة العمل الوطنية الهولندية بشأن القرار 1325 (2000)، الوقوف إلى جانب المرأة والسلام والأمن، 2007
    No obstante, resulta consolador que las diferencias de Europa sobre cuestiones mundiales no hayan tenido excesivas consecuencias en la dinámica interna de la UE. La guerra en el Iraq no retrasó el big bang de ampliación de la Unión y no fue la razón del fracaso de los referéndums de Francia y de los Países Bajos sobre los tratados constitucional y de Lisboa. News-Commentary ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن الخلافات الأوروبية بشأن القضايا العالمية لم تخلف أي تأثير مفرط على الديناميكيات الداخلية للاتحاد الأوروبي. فالحرب في العراق لم تتسبب في تأخير توسع الاتحاد الأوروبي، ولم تكن السبب وراء فشل الاستفتاءين في فرنسا وهولندا بشأن المعاهدة الدستورية ومعاهدة لشبونة.
    Suiza apoya plenamente el proyecto de resolución de los Países Bajos sobre la transparencia en materia de armamentos, que suscribe las recomendaciones consensuadas del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وهي تدعم دعما كاملا مشروع قرار هولندا حول الشفافية في عمليات التسلح، الذي يؤيد توصيات فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء.
    Permítaseme que comparta algunas de las experiencias de la política de los Países Bajos sobre la reducción de la demanda. UN اسمحوا لي أن أعــرض عليكم بعض تجارب هولندا فيما يتعلق بسياسة خفض الطلــب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more