"de los países en desarrollo receptores" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبلدان النامية المضيفة
        
    • البلدان النامية المضيفة
        
    • للبلدان المضيفة
        
    Reunión de Expertos en contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Tema 3 - Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN البند 3: المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    y social de los países en desarrollo receptores UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Reunión de Expertos en las contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores, UN اجتماع الخبراء المعني بالإسهامات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo receptores para ocuparse de los asuntos relacionados con las empresas transnacionales UN تعزيــز قـدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائــل المتصلـة بالشركات عبر الوطنية
    58. La UNCTAD debería realizar una labor analítica con miras a facilitar y promover contribuciones positivas de las empresas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN 58- وينبغي للأونكتاد أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة.
    Con la descolonización, el interés principal de los países en desarrollo receptores pasó a ser el de recuperar el control sobre sus economías y sus riquezas naturales, con el fin de consolidar su independencia política. UN ومع إنهاء الاستعمار، أصبح الاهتمام الرئيسي للبلدان النامية المضيفة هو كيفية استعادة السيطرة على اقتصاداتها وثرواتها الطبيعية، من أجل دعم استقلالها السياسي.
    Durante el primer período, que abarca los decenios de 1950, 1960 y 1970, la principal preocupación de los países en desarrollo receptores era establecer y mantener un control sobre sus economías y sus riquezas naturales. UN فخلال الفترة اﻷولى، التي تغطي الخمسينات والستينات والسبعينات، كان الشاغل اﻷساسي للبلدان النامية المضيفة هو فرض وإبقاء السيطرة على اقتصاداتها وثروتها الطبيعية.
    3. Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN 3- المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    TD/B/COM.2/EM.17/2 Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN TD/B/COM.2/EM.17/2 المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    En la presente nota se examina una serie no exhaustiva de cuestiones relacionadas con las contribuciones empresariales al desarrollo social y económico de los países en desarrollo receptores. UN تتناول هذه المذكرة مجموعة غير حصرية من القضايا المتعلقة بمساهمات الشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    3. Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN 3- تأثير المساهـمات الإيجابيـة للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Recomendación: La Comisión tomó nota del informe de la Reunión de Expertos sobre contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN التوصية: وأحاطت اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    También se podrían incluir referencias a la responsabilidad social de las empresas y sus contribuciones positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN ويمكن أن تشمل أيضاً الإشارة إلى المسؤولية الاجتماعية للشركات والمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    También continuaron los trabajos en la base de datos de la secretaría sobre contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN كما استمر العمل على وضع قاعدة بيانات الأمانة بشأن ما تقدمه الشركات من مساهمات إيجابية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    En consecuencia, la Comisión, en su décimo período de sesiones, decidió organizar una reunión de expertos sobre contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN ومن ثم، قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن تنظم اجتماع خبراء يُعنى بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    de los países en desarrollo receptores UN للبلدان النامية المضيفة
    Es lógico esperar que las ETN responsables no se limiten a aplicar la legislación local a la hora de satisfacer las necesidades de los países en desarrollo receptores en los que las normas jurídicas relacionadas con el buen comportamiento cívico de las empresas o no existen o son poco elaboradas. UN ويمكن توقع قيام الشركات عبر الوطنية بتجاوز القانون المحلي لتلبية الاحتياجات الهامة للبلدان النامية المضيفة التي قد تكون فيها القواعد القانونية المتصلة بالمواطَنة الصالحة للشركات غير موجودة أو غير متطورة.
    y social de los países en desarrollo receptores UN للبلدان النامية المضيفة
    38. La Reunión de Expertos sobre contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 31 de octubre al 2 de noviembre de 2005. UN 38- عقد اجتماع الخبراء المعني بالمساهـمات الإيجابيـة للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة في قصر الأمم بجنيف من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    3. Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo receptores para ocuparse de los asuntos relacionados con las empresas transnacionales. UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    58. La UNCTAD debería realizar una labor analítica con miras a facilitar y promover contribuciones positivas de las empresas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN 58- وينبغي للأونكتاد أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more