"de los países no alineados sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدم الانحياز بشأن
        
    • عدم الانحياز المعني
        
    • عدم الانحياز حول
        
    • عدم الانحياز إزاء
        
    • عدم الانحياز الذي تناول
        
    • عدم الانحياز عن
        
    • عدم الانحياز في
        
    • عدم الانحياز والمعني
        
    • في البلدان غير المنحازة
        
    • لبلدان عدم الانحياز المعنية
        
    • لبلدان عدم اﻻنحياز بشأن
        
    • عدم اﻻنحياز على
        
    • عدم اﻻنحياز فيما يتعلق
        
    • بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق
        
    • لحركة عدم اﻻنحياز المعني
        
    Para Indonesia es realmente un honor acoger la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. UN لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية.
    La posición del Movimiento de los Países No Alineados sobre el proceso de toma de decisiones se ha centrado permanentemente sobre la pertinencia del veto, su posible eliminación o al menos la imposición de restricciones a su utilización. UN والواقع أن موقف مجموعة عدم الانحياز بشأن عملية اتخاذ القرار في المجلس كانت موجهة بطريقة ثابتة نحو التشكيك في استمرار ملاءمة وجود حق النقض وإمكان إلغائه أو على اﻷقل فرض قيود على استخدامه.
    Uno de ellos es el proyecto de resolución del Movimiento de los Países No Alineados sobre el cuarto período extraordinsario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN أحدها مشــروع قرار حركة عدم الانحياز بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    1978 Reunión preparatoria de la Conferencia de los Países No Alineados sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo, Bagdad. UN ١٩٧٨ الاجتماع التحضيري لمؤتمر بلدان حركة عدم الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية، بغداد.
    Esperamos con interés la Reunión ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que se celebrará en Malasia en 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    El Pakistán hace suya la declaración formulada por Argelia en nombre de los Movimiento de los Países No Alineados sobre el tema 52 del programa. UN وتعلن باكستان تأييدها للبيان الذي أدلت به الجزائر باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز بشأن البند 52 من جدول الأعمال.
    Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer UN الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة
    La delegación de la República Islámica del Irán respalda la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados sobre la creación de un Comité Permanente integrado por miembros de la Mesa de la Conferencia. UN وإن وفده يؤيد اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز بشأن إنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    La delegación de la República Islámica del Irán respalda la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados sobre la creación de un Comité Permanente integrado por miembros de la Mesa de la Conferencia. UN وإن وفده يؤيد اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز بشأن إنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Gobierno palestino UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la imposición de sanciones unilaterales a la República del Sudán UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن فرض جزاءات من جانب واحد على جمهورية السودان
    Propuesta del Movimiento de los Países No Alineados sobre el programa del cuarto período extraordinario UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Propuesta del Movimiento de los Países No Alineados sobre los objetivos del cuarto período extraordinario UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Conferencia de los Países No Alineados sobre la situación de la mujer. UN مؤتمر بلدان حركة عدم الانحياز المعني بقضية المرأة.
    A tal fin, Qatar acogió en 2012 la Tercera Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Adelanto de la Mujer. UN وتحقيقا لذلك استضافت في عام 2012 الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة.
    Debe asignarse la importancia debida a la resolución aprobada por la última Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados sobre la necesidad de corregir la distribución desigual de puestos en el Centro de Derechos Humanos mediante la contratación de personal procedente de los países en desarrollo. UN وأكد على ضرورة إيلاء اﻷهمية اللازمة لقرار القمة اﻷخيرة لدول عدم الانحياز حول تصحيح التوزيع غير المتكافئ للوظائف في مركز حقوق اﻹنسان عن طريق تعيين موظفين من البلدان النامية.
    Posición del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN موقف حركة عدم الانحياز إزاء الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    " Tomando nota de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007 " , UN ' ' وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي وعقد في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007``،
    de los Países No Alineados sobre la situación el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Mi delegación apoya la declaración formulada por la Presidencia del Movimiento de los Países No Alineados sobre esta cuestión. UN ويود وفد بلادي أن يؤيد ما جاء في بيان رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز في هذا الموضوع.
    Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Argelia, en su condición de Coordinador del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General, y por el Representante Permanente de Marruecos, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويعلن وفد بلادي تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر، بصفته منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، وكذلك البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    16.14 Ampliar y profundizar su interacción y cooperación con los parlamentarios, la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, y el sector privado de los Países No Alineados sobre la base del reconocimiento de que estos pueden desempeñar un papel constructivo en el logro de los principios, ideales y propósitos del Movimiento; y UN 16-14 توسيع وتعميق تفاعل الحركة وتعاونها مع البرلمانيين والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص في البلدان غير المنحازة باعتبار أنها تستطيع القيام بدور بنّاء من أجل تحقيق مبادئ الحركة وبلوغ مثلها ومقاصدها؛
    del Movimiento de los Países No Alineados sobre Palestina UN الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بفلسطين
    El proyecto de resolución es además congruente con las posiciones adoptadas por el Movimiento de los Países No Alineados sobre la relación entre la Asamblea General y la Corte Internacional de Justicia. UN ويتفق مشروع القرار، علاوة على ذلك، مع المواقف التي اتخذتها حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالعلاقة بين الجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more