"de los parlamentarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرلمانيين
        
    • أعضاء البرلمان
        
    • للبرلمانيين
        
    • لأعضاء البرلمان
        
    • أعضاء البرلمانات
        
    • البرلمانيون
        
    • لأعضاء البرلمانات
        
    • والبرلمانيين
        
    • البرلمانيات
        
    • نواب البرلمان
        
    • من البرلمان
        
    • الخاص بالبرلمانيين
        
    • للنواب
        
    • في البرلمانات
        
    • الصادر عن برلمانيي
        
    Recordando que según parece se ha solicitado el levantamiento de la inmunidad parlamentaria de 22 de los parlamentarios que figuran en la lista del Comité, UN وإذ يشير الى أن ٢٢ من البرلمانيين المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة يزعم بأنهم موضوع طلب لرفع الحصانة البرلمانية عنهم،
    El Plan de los parlamentarios no encontró apoyo en algunos países, aun en los que constituyen el grupo de Amigos del Secretario General. UN ولم تلق خطة البرلمانيين دعما في بعض البلدان حتى تلك التي يتشكل منها فريق أصدقاء اﻷمين العام.
    Reunión de los parlamentarios Mundiales sobre el Hábitat: nota del Director Ejecutivo UN اجتماع البرلمانيين العالميين المعني بالموئل: مذكرة أعدها المدير التنفيذي
    El papel de los parlamentarios en los esfuerzos para mejorar el cumplimiento UN دور أعضاء البرلمان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الالتزامات الناشئة
    Tercera Mesa Redonda de los parlamentarios UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث للبرلمانيين
    :: Que cree oficinas provinciales de los parlamentarios en cada circunscripción a fin de que los diputados y senadores estén siempre cerca de la población a la que representan. UN :: إنشاء مكاتب إقليمية لأعضاء البرلمان في كل دائرة انتخابية ليتسنى للنواب وأعضاء مجلس الشيوخ أن يكونوا قريبين في أي وقت من السكان الذين يمثلونهم.
    Al comenzar a aplicar su mandato, el Relator Especial ya observó una interpretación bastante errónea por parte de las autoridades gubernamentales y hasta de los parlamentarios. UN فلقد لاحظ المقرر الخاص في المراحل اﻷولى لتنفيذ ولايته وجود سوء فهم كبير لدى السلطات الحكومية بل ولدى البرلمانيين.
    En consecuencia, es positivo que las Naciones Unidas alienten la participación de los parlamentarios. UN ولذلك، مــن مصلحــة اﻷمــم المتحــدة أن تشرك البرلمانيين فــي ذلك.
    Una esfera en que es preciso contar con la activa participación de los parlamentarios es el debate sobre la situación financiera de las Naciones Unidas. UN من بين المجالات التي يتعين مشاركة البرلمانيين فيها بفعالية مناقشة الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    OBSERVACIONES de los parlamentarios SOBRE LOS RESULTADOS Y LA EJECUCIÓN ULTERIOR DEL PROGRAMA 21 UN آراء البرلمانيين حول نتائج جدول أعمال القرن ٢١ ومواصلة تنفيذه
    Armenia valora en mucho el papel de los parlamentarios en la promoción de la democracia pluralista. UN وتقيم أرمينيا تقييما عاليا دور البرلمانيين في النهوض بالديمقراطية التعددية.
    La voz de los parlamentarios del mundo entero debe ser escuchada. UN وينبغي الاستماع إلى صوت البرلمانيين في جميع أنحاء العالم.
    En Bangladesh, por ejemplo, el 10% de los parlamentarios nombrados son mujeres. UN ففي بنغلاديش على سبيل المثال. تشكل النساء نسبة ١٠ في المائة من البرلمانيين المعينين.
    Esa cuestión ocupa la atención prioritaria de los parlamentarios rusos. UN وتشكل هذه المسألة حاليا محور اهتمام أعضاء البرلمان الروسي.
    Uno de los parlamentarios tenía una posición muy crítica respecto del FNUAP antes de la visita. UN وكان لدى أحد أعضاء البرلمان آراء شديدة معارضة للصندوق قبل الزيارة.
    Actualmente, las mujeres constituyen aproximadamente el 8% de los funcionarios públicos y el 20% de los parlamentarios. UN وتشكل النساء اليوم زهاء 8 في المائة من موظفي الخدمة العامة و20 في المائة من أعضاء البرلمان.
    G. Comité sobre los derechos humanos de los parlamentarios 22 UN اللجنة الخاصة المعنية بانتهاكات حقوق الانسان للبرلمانيين
    La participación activa de los parlamentarios rusos en las actividades de la UIP ha reforzado a la Unión y a sus capacidades. UN وقد ساهمت المشاركة النشطة للبرلمانيين الروس في أنشطة الاتحـــاد البرلماني الدولي في تعزيز الاتحاد والنهوض بقدراته.
    22. La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios. UN 22- ويستوجب الدستور انتخاب المسؤول عن حقوق الإنسان والعدل بأغلبية مطلقة لأعضاء البرلمان.
    I. REPERCUSIÓN DE LA CNUMAD EN LA TOMA DE CONCIENCIA de los parlamentarios Y EN LAS MEDIDAS PARLAMENTARIAS UN أولا - أثر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في وعي أعضاء البرلمانات واﻹجراءات البرلمانية
    La tercera esfera en la que se centraron las tareas de los parlamentarios en 1997 fue el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN وأما المجال الثالث الذي ركز عليه البرلمانيون اهتمامهم في عام ١٩٩٧ فكان متابعــة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Tercera Mesa Redonda de los parlamentarios UN اجتماع المائدة المستديرة الرابع لأعضاء البرلمانات
    Recuerda la necesidad de una participación plena de las organizaciones no gubernamentales, de los medios de comunicación y de los parlamentarios en apoyo de la Convención. UN وذكّر بمساهمة المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام والبرلمانيين الكاملة في دعم الاتفاقية. إندونيسيا
    Las mujeres cubanas representan el 48% de los parlamentarios y más del 40% de los miembros del Consejo de Estado. UN وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة.
    La ley no permitía destituir a los parlamentarios o personas elegidas para desempeñar un cargo público a raíz de una decisión judicial, pero la Constitución preveía la destitución de los parlamentarios que hubieran sido condenados a penas de prisión por delitos cometidos deliberadamente. UN ولا يجيز القانون عزل نواب البرلمان أو المسؤولين المنتخَبين بموجب حكم قضائي، بيد أن الدستور ينص على عزل نواب البرلمان الذين تصدر ضدهم أحكام بالسجن بتهمة ارتكاب جرائم عَنْ عَمْدٍ.
    Por ley, deben ser mujeres al menos el 40% de los parlamentarios y, según el último Informe sobre el Desarrollo Humano, más de la mitad de los directivos y administradores del país son mujeres. UN وبحكم القانون، يجب أن يتكون من البرلمان من نسبة 40 في المائة على الأقل من النساء؛ ووفقا لأحدث تقرير عن التنمية البشرية، فإن أكثر من نصف المديرين ورؤساء الإدارات في البلد من النساء.
    Formación de los parlamentarios y los funcionarios UN :: تدريب النواب والموظفين في البرلمانات
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se desarrollara en Copenhague en marzo de 1995. Al respecto, me complace adjuntar a la presente la Declaración de los parlamentarios Latinoamericanos, documento que se consensuó entre los parlamentarios de América Latina, en ocasión de la mencionada Cumbre. UN فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن، في آذار/مارس ١٩٩٥، أتشرف بأن أرفق طي هذا، اﻹعلان الصادر عن برلمانيي أمريكا اللاتينية بتوافق اﻵراء بين برلمانيي أمريكا اللاتينية بمناسبة مؤتمر القمة المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more