"de los pasaportes" - Translation from Spanish to Arabic

    • جوازات السفر
        
    • من الجوازات
        
    • بجوازات السفر
        
    • بجوازات سفر
        
    • عن الجوازات
        
    • رقائق جوازات
        
    • من جوازات
        
    Filipinas El Departamento de Relaciones Exteriores estableció una oficina encargada de investigar la falsificación y las irregularidades de los pasaportes UN تكنولوجيات محسّنة تستخدم لكشف جوازات السفر لاكتشاف التزييف والحد منه؛ وتم توفير التدريب على كشف الوثائق المزوّرة.
    Igualmente, pueden expedir Salvoconductos y proceder a la renovación de los pasaportes Comunes. UN ويجوز لها أيضا إصدار أوراق العبور الآمن وتجديد جوازات السفر العادية.
    Acabo de encontrar una coincidencia en uno de los pasaportes de Sean Quinn. Open Subtitles أنا فقط حصلت على معلومة من أحد جوازات السفر لشون كوين.
    De conformidad con el concepto para crear el sistema estatal para la confección, la tramitación oficial y el control de los pasaportes y visas de nueva generación, aprobada por el Gobierno de la Federación de Rusia, dicho sistema cumple las siguientes funciones principales: UN ووفقا لمفهوم إقامة نظام حكومي لإعداد وتسجيل ومراقبة الجيل الجديد من الجوازات والتأشيرات، تقره حكومة الاتحاد الروسي، تتمثل المهام الرئيسية لذلك النظام فيما يلي:
    En el proyecto de ley de pasaportes, incluido en la serie de medidas iniciales, se reglamenta el formato de los pasaportes y la forma en que se han de emitir. UN ويتضمن مشروع قانون جوازات السفر المشمول في مجموعة البداية السريعة تنظيما لشكل جوازات السفر وطريقة إصدارها.
    El problema de los pasaportes es uno de los problemas vinculados al estatuto no autónomo del Territorio. UN ومشكلة جوازات السفر هي إحدى المشاكل ذات الصلة بوضع الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Algunos países insulares del Pacífico tienen una capacidad insuficiente para efectuar controles de frontera y verificaciones de los pasaportes y documentos de viaje. UN وتنقص بعض بلدان جزر المحيط الهادئ القدرة على مراقبة الحدود ومراقبة جوازات السفر ووثائقه.
    La Prokon también presentó datos de los pasaportes de 10 de los 11 miembros del personal que fueron enviados a Kuwait. UN وقدمت الشركة أيضا تفاصيل جوازات السفر بالنسبة لعشرة من الموظفين الأحد عشر الذين أُرسلوا إلى الكويت.
    Incluirían el costo de los pasaportes y de los viajes internos hacia y desde los puntos de embarque y desembarque de las tropas. UN والتكاليف هذه تشمل تكاليف جوازات السفر وتكاليف النقل لسفر القوات برا من نقطة الانطلاق إلى نقطة الوصول.
    La impresión y el almacenamiento de los pasaportes se hacen en un entorno seguro, y no hay constancia de que se hayan robado pasaportes en el Departamento de Inmigración. UN وتجري طباعة وتخزين جوازات السفر في بيئة مأمونة ولم تسجل أي حادثة سرقة لجوازات سفر من إدارة الهجرة.
    Los jefes de los servicios de inmigración de la región intercambian información sobre los fraudes cometidos en los pasaportes y sobre las tipologías de los pasaportes fraudulentos. UN ويتبادل رؤساء إدارات الهجرة المعلومات بشأن تزوير جوازات السفر والرموز التي تسمح بالكشف عن الجوازات الاحتيالية.
    La impresión y guarda de los pasaportes se lleva a cabo en condiciones de seguridad. UN وتجري طباعة جوازات السفر وحفظها في بيئة آمنـة.
    El Ministerio del Interior está actualmente estudiando la posibilidad de mejorar la protección de los pasaportes nacionales. UN وتدرس وزارة الداخلية في الوقت الراهن إمكانية تعزيز حماية جوازات السفر الوطنية.
    Las empresas de transporte aéreo emplean también en los aeropuertos, por razones comerciales, una empresa privada de seguridad para verificar la autenticidad de los pasaportes. UN كما تستخدم الخطوط الجويـة في المطارات مؤسسـة أمنيـة خاصة، لأسباب تجارية، للتحقق من صحة جوازات السفر.
    Sin embargo, Barbados dispone ya de mecanismos para impedir la duplicación de los pasaportes. UN بيد أن بربادوس تستعين حاليا بآليات لمنع عمل نسخ مزورة من جوازات السفر الورقية.
    El Perú indicó que había establecido un sistema de control mecánico para verificar la integridad de los pasaportes mediante lectura visual. UN وذكرت بيرو إنشاء نظام للمراقبة الآلية لأجل تدقيق سلامة جوازات السفر بالقراءة البصرية.
    El Perú indicó que había establecido un sistema informático para verificar la integridad de los pasaportes mediante un escáner. UN وذكرت بيرو إنشاء نظام للمراقبة الآلية لأجل التحقق من سلامة جوازات السفر بالقراءة البصرية.
    - Aumentar la eficacia del control fronterizo y el control sobre la entrega y la circulación de los pasaportes y visas de nueva generación; UN - زيادة كفاءة مراقبة الحدود والرقابة على إصدار وتداول الجيل الجديد من الجوازات والتأشيرات؛
    Asimismo, se mantienen los listados de los pasaportes que se hayan anulado o perdido por cualquier causa con el objetivo de identificar su posible utilización fraudulenta. UN وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها.
    Actualmente, el Departamento de Inmigración trata de mejorar las marcas de seguridad de los pasaportes emitidos en Fiji. UN وتنظر إدارة الهجرة الآن في تحسين السمات الأمنية بجوازات سفر فيجي الصادرة.
    Benoni Urey también negó que conociera a Ruprah y dijo no saber nada acerca de los pasaportes diplomáticos. UN وأنكر بينوني أوري أيضا أنه يعرف روبراه كما ذكر أنه لا يعلم شيئا عن الجوازات الدبلوماسية.
    Schmidt les dijo que esos chips de los pasaportes eran irrastreables, ¿cierto? Open Subtitles شميت أخبرك بأن رقائق جوازات السفر لا يمكن تعقبها ، صحيح
    Otros reclamantes incluyeron extractos de los pasaportes de sus representantes, así como una copia de su visado para visitar Kuwait. UN وضمّن البعض الآخر مطالباتهم صوراً من جوازات سفر ممثليهم ومن تأشيرة الدخول إلى الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more