Filipinas El Departamento de Relaciones Exteriores estableció una oficina encargada de investigar la falsificación y las irregularidades de los pasaportes | UN | تكنولوجيات محسّنة تستخدم لكشف جوازات السفر لاكتشاف التزييف والحد منه؛ وتم توفير التدريب على كشف الوثائق المزوّرة. |
Igualmente, pueden expedir Salvoconductos y proceder a la renovación de los pasaportes Comunes. | UN | ويجوز لها أيضا إصدار أوراق العبور الآمن وتجديد جوازات السفر العادية. |
Acabo de encontrar una coincidencia en uno de los pasaportes de Sean Quinn. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على معلومة من أحد جوازات السفر لشون كوين. |
De conformidad con el concepto para crear el sistema estatal para la confección, la tramitación oficial y el control de los pasaportes y visas de nueva generación, aprobada por el Gobierno de la Federación de Rusia, dicho sistema cumple las siguientes funciones principales: | UN | ووفقا لمفهوم إقامة نظام حكومي لإعداد وتسجيل ومراقبة الجيل الجديد من الجوازات والتأشيرات، تقره حكومة الاتحاد الروسي، تتمثل المهام الرئيسية لذلك النظام فيما يلي: |
En el proyecto de ley de pasaportes, incluido en la serie de medidas iniciales, se reglamenta el formato de los pasaportes y la forma en que se han de emitir. | UN | ويتضمن مشروع قانون جوازات السفر المشمول في مجموعة البداية السريعة تنظيما لشكل جوازات السفر وطريقة إصدارها. |
El problema de los pasaportes es uno de los problemas vinculados al estatuto no autónomo del Territorio. | UN | ومشكلة جوازات السفر هي إحدى المشاكل ذات الصلة بوضع الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
Algunos países insulares del Pacífico tienen una capacidad insuficiente para efectuar controles de frontera y verificaciones de los pasaportes y documentos de viaje. | UN | وتنقص بعض بلدان جزر المحيط الهادئ القدرة على مراقبة الحدود ومراقبة جوازات السفر ووثائقه. |
La Prokon también presentó datos de los pasaportes de 10 de los 11 miembros del personal que fueron enviados a Kuwait. | UN | وقدمت الشركة أيضا تفاصيل جوازات السفر بالنسبة لعشرة من الموظفين الأحد عشر الذين أُرسلوا إلى الكويت. |
Incluirían el costo de los pasaportes y de los viajes internos hacia y desde los puntos de embarque y desembarque de las tropas. | UN | والتكاليف هذه تشمل تكاليف جوازات السفر وتكاليف النقل لسفر القوات برا من نقطة الانطلاق إلى نقطة الوصول. |
La impresión y el almacenamiento de los pasaportes se hacen en un entorno seguro, y no hay constancia de que se hayan robado pasaportes en el Departamento de Inmigración. | UN | وتجري طباعة وتخزين جوازات السفر في بيئة مأمونة ولم تسجل أي حادثة سرقة لجوازات سفر من إدارة الهجرة. |
Los jefes de los servicios de inmigración de la región intercambian información sobre los fraudes cometidos en los pasaportes y sobre las tipologías de los pasaportes fraudulentos. | UN | ويتبادل رؤساء إدارات الهجرة المعلومات بشأن تزوير جوازات السفر والرموز التي تسمح بالكشف عن الجوازات الاحتيالية. |
La impresión y guarda de los pasaportes se lleva a cabo en condiciones de seguridad. | UN | وتجري طباعة جوازات السفر وحفظها في بيئة آمنـة. |
El Ministerio del Interior está actualmente estudiando la posibilidad de mejorar la protección de los pasaportes nacionales. | UN | وتدرس وزارة الداخلية في الوقت الراهن إمكانية تعزيز حماية جوازات السفر الوطنية. |
Las empresas de transporte aéreo emplean también en los aeropuertos, por razones comerciales, una empresa privada de seguridad para verificar la autenticidad de los pasaportes. | UN | كما تستخدم الخطوط الجويـة في المطارات مؤسسـة أمنيـة خاصة، لأسباب تجارية، للتحقق من صحة جوازات السفر. |
Sin embargo, Barbados dispone ya de mecanismos para impedir la duplicación de los pasaportes. | UN | بيد أن بربادوس تستعين حاليا بآليات لمنع عمل نسخ مزورة من جوازات السفر الورقية. |
El Perú indicó que había establecido un sistema de control mecánico para verificar la integridad de los pasaportes mediante lectura visual. | UN | وذكرت بيرو إنشاء نظام للمراقبة الآلية لأجل تدقيق سلامة جوازات السفر بالقراءة البصرية. |
El Perú indicó que había establecido un sistema informático para verificar la integridad de los pasaportes mediante un escáner. | UN | وذكرت بيرو إنشاء نظام للمراقبة الآلية لأجل التحقق من سلامة جوازات السفر بالقراءة البصرية. |
- Aumentar la eficacia del control fronterizo y el control sobre la entrega y la circulación de los pasaportes y visas de nueva generación; | UN | - زيادة كفاءة مراقبة الحدود والرقابة على إصدار وتداول الجيل الجديد من الجوازات والتأشيرات؛ |
Asimismo, se mantienen los listados de los pasaportes que se hayan anulado o perdido por cualquier causa con el objetivo de identificar su posible utilización fraudulenta. | UN | وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها. |
Actualmente, el Departamento de Inmigración trata de mejorar las marcas de seguridad de los pasaportes emitidos en Fiji. | UN | وتنظر إدارة الهجرة الآن في تحسين السمات الأمنية بجوازات سفر فيجي الصادرة. |
Benoni Urey también negó que conociera a Ruprah y dijo no saber nada acerca de los pasaportes diplomáticos. | UN | وأنكر بينوني أوري أيضا أنه يعرف روبراه كما ذكر أنه لا يعلم شيئا عن الجوازات الدبلوماسية. |
Schmidt les dijo que esos chips de los pasaportes eran irrastreables, ¿cierto? | Open Subtitles | شميت أخبرك بأن رقائق جوازات السفر لا يمكن تعقبها ، صحيح |
Otros reclamantes incluyeron extractos de los pasaportes de sus representantes, así como una copia de su visado para visitar Kuwait. | UN | وضمّن البعض الآخر مطالباتهم صوراً من جوازات سفر ممثليهم ومن تأشيرة الدخول إلى الكويت. |