Por tanto, nos complace ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que abarca esta valiosa iniciativa. | UN | ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة. |
Como se anunció, el Brasil es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | البرازيل، كما هو معلن، أحد مقدمي مشروع القرار. |
Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y abriga la esperanza de que éste se apruebe por consenso. | UN | ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Respaldamos plenamente esta cooperación y nos complace mucho ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre esa cuestión. | UN | ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
El Canadá participó activamente en dichas negociaciones y es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución en el que se propone la adopción del Acuerdo. | UN | ولقد كانت كندا عضوة مشاركة فعالة في هذه المفاوضات وشاركت في تقديم مشروع القرار باعتماد الاتفاق. |
Con todo, el Pakistán apoya los amplios objetivos de los patrocinadores del proyecto de resolución y por lo tanto votamos a favor del proyecto en su conjunto. | UN | بيد أن باكستان تؤيد اﻷهداف العامة لمقدمي مشروع القرار، ولذلك صوتت مؤيدة مشروع القرار في مجموعه. |
El Brasil es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا. |
La delegación de Polonia es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre los efectos de las radiaciones atómicas y espera que sea aprobado por consenso. | UN | وقال إن بولندا من ضمن مقدمي مشروع القرار المتعلق بآثار اﻹشعاع الذري وتأمل في أن يتخذ بتوافق اﻵراء. |
Mi delegación apoya sinceramente esta iniciativa, a punto tal que ha pasado a ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | ويؤيد وفد بلدي بإخلاص هذه المبادرة، وقد أصبح من مقدمي مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة. |
En nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, la oradora propone varias revisiones. | UN | واقترحت عددا من التنقيحات باسم مقدمي مشروع القرار. |
Antes de la votación, el representante de Chile formuló una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار. |
Mi delegación se honra en ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y espera que, como en años anteriores, se apruebe sin someterlo a votación. | UN | ويشرف وفد بلادي أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار، ويرجو أن يعتمد بدون تصويت، كما حدث في اﻷعوام السابقة. |
Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, cuyos importantes objetivos apoyamos plenamente. | UN | ووفد بلادي هو أحد مقدمي مشروع القرار المطروح أمامنا الذي نؤيد تماما أهدافه الهامة. |
Somos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y esperamos fervientemente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación sin someterlo a votación. | UN | فنحن من مقدمي مشروع القرار ونأمل بجد أن تؤيده جميع الدول اﻷعضاء بدون تصويت. |
Fuimos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución pertinente, que esperamos se apruebe por consenso en este período de sesiones. | UN | وكنا من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الشأن، والذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء في هذه الدورة. |
Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Por ello, Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que presentó de manera tan capaz el representante de Fiji, el Embajador Nandan. | UN | ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان. |
Mi delegación apoya esta iniciativa de todo corazón y se ha convertido en uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن. |
Por tanto, nos complace especialmente ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, y deseamos que se lo apruebe por aclamación. | UN | لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت. |
Se trata de un gesto importante de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13 en su esfuerzo por encontrar consenso sobre esta cuestión. | UN | وهذه بادرة هامة من المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.13 سعيا منهم إلى تحقيق توافق في اﻵراء على هذه المسألة. |
Respetamos las buenas intenciones de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ونحن نحترم النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار. |
Es el deseo de los patrocinadores del proyecto de resolución que este sea aprobado por consenso, como ha sucedido con los proyectos de resolución similares en años anteriores. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق اﻵراء، كما اعتمدت مشاريع القرارات المماثلة في السنوات الماضية. |
Como uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, Malta promete seguir contribuyendo a ese objetivo. | UN | وبوصف مالطة أحد البلدان المقدمة لمشروع القرار المعني بتعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، فإنها تتعهد بمواصلة تقديم مساهمتها لبلوغ تلك الغاية. |
Sr. Erwa (Sudán) (habla en árabe): Tomo la palabra en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | السيد عروة (السودان): أولا أتكلم باسم المتبنين لمشروع القرار هذا. |
Por último, deseo pedir disculpas, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, por la demora en distribuir el proyecto a los representantes. Como todos ustedes saben, ha sido objeto de largas y arduas negociaciones, que han tenido lugar hasta el último minuto, a fin de lograr el mayor equilibrio, aceptable para todos, en lo que se refiere a la redacción del proyecto de resolución. | UN | أود أن أعتذر نيابة عن الدول المتبنية لمشروع القرار عن التأخير في طرحه على الوفود، حيث خضع كما يعلم الأعضاء لمفاوضات طويلة وشاقة جرت حتى اللحظة الأخيرة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من التوازن المقبول للجميع في لغة المشروع. |
La lista de los patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/63/L.58* y A/C.1/63/CRP.3/Add.1, Add.2, Add.3, Add.4 y Add.5. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/63/L.58* و A/C.1/63/CRP.3/Add.1 و Add.2 و Add.3 و Add.4 و Add.5. |