"de los períodos extraordinarios de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • للدورات الاستثنائية
        
    • الدورات الاستثنائية
        
    • والدورات الاستثنائية
        
    • الدورتين الاستثنائيتين
        
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    Asimismo, el examen de las situaciones de los países o las regiones se vería facilitado si se ampliaran las posibles conclusiones de los períodos extraordinarios de sesiones. UN وبالمثل، يمكن تيسير النظر في أوضاع قطرية أو إقليمية عن طريق زيادة النتائج التي قد تسفر عنها الدورات الاستثنائية.
    La fecha y el lugar de celebración de los períodos extraordinarios de sesiones se notificarán a las Partes en la comunicación que la Secretaría Permanente envíe con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 4. UN أما مواعيد ومكان انعقاد الدورات الاستثنائية فتخطر بها اﻷمانة الدائمة اﻷطراف في الرسالة التي ترسلها إليها بمقتضى الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٤.
    A pesar de esas resoluciones, de los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas y de las conferencias internacionales, no se han logrado muchos progresos para lograr una solución justa a la cuestión de Palestina y conseguir así una paz duradera y amplia en el Oriente Medio. UN وبالرغم من هذه القرارات، والدورات الاستثنائية لﻷمم المتحدة والمؤتمرات الدولية، لم يحرز الكثير من التقدم من أجل التوصل إلى حل عادل للقضية الفلسطينية، ومن ثم تحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط.
    Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورات الاستثنائية
    En consecuencia, el Departamento de Información Pública tiene recursos muy limitados en su presupuesto ordinario para sufragar actividades en apoyo de los períodos extraordinarios de sesiones. UN وترتب على ذلك أن إدارة شؤون اﻹعلام لا يتوفر لها إلا القليل جدا من الموارد في ميزانيتها العادية مما يمكن أن تخصصه ﻷنشطتها دعما للدورات الاستثنائية.
    En consecuencia, el Departamento de Información Pública tiene recursos muy limitados en su presupuesto ordinario para sufragar actividades en apoyo de los períodos extraordinarios de sesiones. UN وترتب على ذلك أن إدارة شؤون اﻹعلام لا يتوفر لها إلا القليل جدا من الموارد في ميزانيتها العادية مما يمكن أن تخصصه ﻷنشطتها دعما للدورات الاستثنائية.
    7. Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones 36 UN 7- جدول الأعمال المؤقت للدورات الاستثنائية 30
    Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones UN جدول الأعمال المؤقت للدورات الاستثنائية
    7. Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones 75 UN 7- جدول الأعمال المؤقت للدورات الاستثنائية 64
    7. Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones 152 UN 7- جدول الأعمال المؤقت للدورات الاستثنائية 126
    7. Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones 193 UN 7- جدول الأعمال المؤقت للدورات الاستثنائية 163
    7. Programa provisional de los períodos extraordinarios de sesiones 36 UN 7- جدول الأعمال المؤقت للدورات الاستثنائية 35
    La fecha y el lugar de celebración de los períodos extraordinarios de sesiones se notificarán a las Partes en la comunicación que la Secretaría Permanente envíe con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 4. UN أما مواعيد ومكان انعقاد الدورات الاستثنائية فتخطر بها اﻷمانة الدائمة اﻷطراف في الرسالة التي ترسلها إليها بمقتضى الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٤.
    i) " Seguimiento de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y de otras conferencias mundiales celebradas en 2001 " ; UN `1 ' " متابعة الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وغيرها من المؤتمرات العالمية المنعقدة في عام 2001 " ؛
    En los últimos años, las Naciones Unidas y el Consejo de Europa han trabajado estrechamente de consuno en varias misiones y en la organización de los períodos extraordinarios de sesiones y conferencias internacionales de las Naciones Unidas. UN وفي الأعوام الأخيرة، عملت الأمم المتحدة ومجلس أوروبا سويا عن كثب في عدة بعثات وفي تنظيم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica también participó en algunas sesiones de los períodos extraordinarios de sesiones del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio sobre el mandato de Doha, por invitación especial. UN كما شاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في بعض اجتماعات الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة بشأن ولاية الدوحة، وذلك بناء على دعوات خاصة.
    En los próximos meses, la Radio de las Naciones Unidas se ocupará muy especialmente de todas las conferencias que se celebren, de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y de otros eventos de gran relieve programados para el año en curso. UN وفي الأشهر القادمة، ستغطي إذاعة الأمم المتحدة جميع المؤتمرات القادمة، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة وغير ذلك من الأحداث الرفيعة المستوى المعتزم عقدها خلال العام الحالي.
    No es nada nuevo que Israel rechace las resoluciones de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones del Consejo de Seguridad y las de los períodos extraordinarios de sesiones de emergencia de la Asamblea General, ya que Israel tiene la arrogancia y la protección automática que le han permitido actuar así en el pasado. UN وقد لا يكــون بالجديد على إسرائيـل أن ترفض قرارات اﻷمم المتحــدة بما في ذلك قرارات مجلس اﻷمن والدورات الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة، فلديها من الغطرسة والحمايــة التلقائية ما مكنها من فعل ذلك في الماضي.
    Ha aportado información y documentos de antecedentes para la preparación y el seguimiento de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre el examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقدمت مدخلات وورقات معلومات أساسية من أجل إعداد ومتابعة الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة بشأن استعراض الخمس سنوات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more