La ejecución cabal y oportuna de los planes de actividades depende de esa premisa. | UN | وعلى هذا الافتراض يستند تنفيذ خطط العمل على نحو كامل وفي الوقت المناسب. |
Algunas delegaciones estimaron que podría celebrarse una reunión ministerial cada cuatro años en coincidencia con el examen de los planes de actividades. | UN | ومن رأي بعض الوفود أن يعقد اجتماع وزاري مرة كل أربع سنوات يتصادف مع استعراض خطط العمل. |
Corresponderá asimismo a la Dirección de Gestión la responsabilidad general de supervisar la aplicación de los planes de actividades y de armonizar estratégicamente las asignaciones de recursos con las prioridades de esos planes. | UN | وسيتولى مكتب اﻹدارة المسؤولية العامة عن رصد خطط العمل وتنفيذها وتكييف توزيع الموارد توزيعا استراتيجيا مع أولويات هذه الخطط. |
En el contexto de los planes de actividades del Administrador, se está asignando una función destacada a la cooperación Sur - Sur. | UN | وفي إطار خطط الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج، يكلف برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدور رئيسي. |
En esta sección se resume el proceso de elaboración y examen de los planes de actividades. | UN | تحدد عملية وضع واستعراض خطط الأعمال في هذا القسم. |
La asociación estrecha y constructiva con la Junta Ejecutiva contribuyó a la aplicación con éxito de los planes de actividades. | UN | وساعدت الشراكة الوثيقة والبنــاءة مع المجلس التنفيذي على النجاح في تنفيذ الخطط الاستشرافية. |
Tomó nota de la actualización de los planes de actividades del PNUD, 2000-2003 (DP/2001/CRP.2); | UN | أحاط علما بالصيغة المستكملة لخطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 (DP/2001/CRP.2)؛ |
Gastos relativos a la aplicación de los planes de actividades | UN | التكاليف المتصلة بتنفيذ خطط العمل |
También me propongo perseguir enérgicamente los objetivos de recursos básicos y complementarios establecidos en el Marco de Financiación Multianual; creo que la aplicación satisfactoria de los planes de actividades significará un gran adelanto en este sentido. | UN | ٩٩ - وإنني أعتزم أن أتابع بحزم تحقيق اﻷرقام المستهدفة من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وأعتقد أن نجاح تنفيذ خطط العمل سيمثل خطوة رئيسية في هذا الاتجاه. |
8. Pide al Administrador que informe a la Junta Ejecutiva sobre la evolución y ejecución de los planes de actividades, 2000-2003, como parte del ciclo de presentación de informes creado con arreglo al marco de financiación multianual. | UN | 8 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن تقدم خطط العمل للفترة 2000-2003 وتنفيذها، باعتباره جزءا من دورة تقديم التقارير المنشأة بموجب الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
El Director de Recursos y Alianzas Estratégicas destacó que las alianzas eran un elemento clave de los planes de actividades para 2000-2003. | UN | 40 - وأكد مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن الشراكات هي عنصر أساسي في خطط العمل للفترة 2000-2003. |
- Informe sobre la aplicación de los planes de actividades, 2002-2003, y problemas que se plantean | UN | - تقرير عن تنفيذ خطط العمل للفترة 2002-2003، والتحديات المرتقبة |
Coherencia de los planes de actividades, los departamentos, el sistema de evaluación de la actuación profesional y las solicitudes presupuestarias con el Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تواؤم خطط العمل ونظام تقييم الأداء والميزانيات المقترحة على صعيد الإدارات مع خطة إدارة البرامج التي وضعها وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام |
Coherencia de los planes de actividades de los departamentos, el sistema de evaluación de la actuación profesional y las solicitudes presupuestarias con el Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تواؤم خطط الأعمال المستهدفة ونظام تقييم الأداء والميزانيات المقترحة الخاصة بالإدارة مع خطة إدارة البرامج التي وضعها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام |
Las inversiones realizadas en aplicación de los planes de actividades han demostrado suficientemente la capacidad del PNUD para prestar servicios de asesoramiento basados en conocimientos a los países en que se ejecutan programas. | UN | وقد أظهرت الاستثمارات التي أجريت بشكل موفق في إطار خطط الأعمال ما يحوزه البرنامج الإنمائي من قدرات على توفير خدمات استشارية ذات قواعد معرفية للبرامج القطرية. |
Informe sobre la ejecución de los planes de actividades Informe oral Debe decir | UN | تقرير عن تنفيذ خطط الأعمال تقرير شفوي |
Informe sobre la ejecución de los planes de actividades DP/2003/CRP.8 | UN | تقرير عن تنفيذ خطط الأعمال DP/2003/CRP.8 |
Se presenta un primer informe sobre los progresos en la aplicación de los planes de actividades. | UN | 6 - يرد طيه تقرير أول عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطط الاستشرافية. |
Resultados importantes de la ejecución de los planes de actividades | UN | - النقاط البارزة لتنفيذ الخطط الاستشرافية |
Tomó nota de la actualización de los planes de actividades del PNUD, 2000-2003 (DP/2001/CRP.2); | UN | أحاط علما بالصيغة المستكملة لخطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 (DP/2001/CRP.2)؛ |
A continuación figuran los resultados conseguidos en cada uno de los cinco pilares y los resultados previstos de los planes de actividades originales. | UN | فالنتائج يبلغ بها بالمقارنة بالأركان الخمسة وبالمقارنة أيضا بالنتائج المسقطة لخطط الأعمال الأصلية. |
Elementos fundamentales de los planes de actividades y su aplicación | UN | العناصر الأساسية للخطط الاستشرافية وتنفيذها |
Tomó nota de la presentación oral de los planes de actividades del PNUD para el período 2002-2003 y del documento de sesión en que figuraba información complementaria (DP/2003/CRP.8). | UN | أحاط علما بالبيان الشفوي بشأن خطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 وورقة غرفة الاجتماعات التي توفر معلومات إضافية (DP/2003/CRP.8). |