De resultas del seminario, se entablaron debates en varios países sobre la elaboración de los planes nacionales de acción. | UN | ومتابعةً لحلقة العمل، شُرع في إجراء مناقشات في عدد من البلدان بشأن وضع خطط العمل الوطنية. |
Francia tendrá muy en cuenta las iniciativas locales y respaldará la aplicación de los planes nacionales de acción. | UN | وستعير فرنســا اهتمامــا للمبــادرات المحليــة وستدعم تنفيذ خطط العمل الوطنية. |
Siempre que es posible, los aspectos legislativos e institucionales del desarrollo sostenible han sido encarados dentro del marco de los planes nacionales de acción ambiental. | UN | ويجري حيثما أمكن، التصدي للجوانب التشريعية والمؤسسية للتنمية المستدامة في إطار خطط العمل الوطنية للبيئة. |
Los resultados de dicho análisis ayudarán a orientar en la elección de las medidas complementarias, de forma que se pueda reforzar el componente tecnológico de los planes nacionales de acción. | UN | وستساعد نتائج هذا التحليل على توجيه اختيار اجراءات المتابعة من أجل تعزيز المجال التكنولوجي في خطط العمل الوطنية. |
Constituye también un importante apoyo para la ejecución de los planes nacionales de acción. | UN | وهو يشكل أيضا قاعدة هامة لتنفيذ خطط عمل وطنية. |
Las actividades que se realicen estarán dirigidas principalmente a apoyar la aplicación de los planes nacionales de acción que tengan en cuenta las prioridades establecidas en el Programa del Hábitat. | UN | وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل. |
Las actividades que se realicen estarán dirigidas principalmente a apoyar la aplicación de los planes nacionales de acción que tengan en cuenta las prioridades establecidas en el Programa del Hábitat. | UN | وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل. |
El examen de los planes nacionales de acción que se efectuará en 1998 ayudará a esclarecer las actividades en el plano nacional. | UN | وسوف يقدم استعراض خطط العمل الوطنية في عام ١٩٩٨ نظرات ثاقبة فيما يتعلق باﻷنشطة على الصعيد الوطني. |
Planes nacionales de acción: Asistencia en la elaboración y ejecución de los planes nacionales de acción. | UN | خطط العمل الوطنية: المساعدة في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية. |
No obstante, en los distintos países hubo diferencias notables en cuanto al apoyo prestado a las iniciativas de los planes nacionales de acción. | UN | غير أن مدى استمرار مبادرات خطط العمل الوطنية اختلف بصورة كبيرة فيما بين البلدان. |
Asistencia en la elaboración de elementos de los planes nacionales de acción destinados a hacer cumplir la legislación relativa a la vigilancia y el control del comercio de SAO | UN | المساعدة في وضع عناصر خطط العمل الوطنية للتعامل مع إنفاذ التشريعات بشأن رصد ورقابة الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون |
Además, constituye un vehículo importante para las entidades representadas en las comisiones nacionales de armas de fuego encargadas de la ejecución de los planes nacionales de acción. | UN | وتشكل أيضا وسيلة مهمة للوكالات الممثلة في اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة النارية، المسؤولة عن تنفيذ خطط العمل الوطنية. |
Se han adoptado proyectos piloto para garantizar el seguimiento de los planes nacionales de acción puestos en marcha para dar seguimiento a la mencionada resolución. | UN | وقد نفذت مشاريع رائدة لضمان متابعة خطط العمل الوطنية المنفذة لتطبيق هذا القرار. |
Se ha proporcionado un apoyo similar en la ejecución de los aspectos de los planes nacionales de acción relacionados con la biodiversidad y la desertificación. | UN | وتوفر الخطة دعما مماثلا في تنفيذ الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر في خطط العمل الوطنية. |
Se examinó la cuestión de los planes nacionales de acción y los planes nacionales de aplicación. | UN | وجرت مناقشة لمسألة خطط العمل الوطنية وخطط التنفيذ الوطنية. |
El Centro, previa solicitud, prestó asistencia a Estados africanos en la redacción y revisión de los planes nacionales de acción sobre las armas pequeñas. | UN | وقدم المركز المساعدة للدول الأفريقية بناء على طلبها في صياغة واستعراض خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
El PNUD es un asociado de importancia en la búsqueda de soluciones sostenibles para el medio ambiente de África, en el marco de los planes nacionales de acción orientados a la protección del medio ambiente. | UN | والبرنامج اﻹنمائي شريك رئيسي في البحث عن حلول مستدامة لمشاكل البيئة في افريقيا في إطار خطط العمل الوطنية في مجال البيئة. |
Los gobiernos señalan que las dificultades sociopolíticas y el empeoramiento de las condiciones económicas no favorecen la aplicación de los planes nacionales de acción. | UN | 539 - وأشارت الحكومات إلى أن المشاكل الاجتماعية والسياسية وتدهور المناخ الاقتصادي لا يشجع على تنفيذ خطط العمل الوطنية. |
:: Ejecución de los planes nacionales de acción orientados a potenciar el papel de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros | UN | التنفيذ الفعال لخطط العمل الوطنية من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين |
Sudáfrica también pidió información sobre las medidas de lucha contra el analfabetismo, en particular en el contexto de los planes nacionales de acción primero y segundo, y los progresos alcanzados en la materia. | UN | وطلبت جنوب أفريقيا أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التصدي إلى الأمية، لا سيما في سياق خطتي العمل الوطنيتين الأولى والثانية وعن التقدم المحرز حتى الآن. |
La adopción y la realización de los planes nacionales de acción para los niños es una medida esencial para echar a andar los mecanismos para una aplicación, una vigilancia y una revisión significativas. | UN | إن اعتماد خطط العمل القطرية المتعلقة بالطفل وتنفيذها يمثلان خطوة حاسمة في اتجاه إرساء آليات للتنفيذ والرصد والاستعراض بطريقة ذات مغزى. |