"de los preparativos de la cumbre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • من التحضيرات لمؤتمر القمة
        
    • في التحضير لمؤتمر القمة
        
    • في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    1/2. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ١/٢ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En primer lugar, la División, en colaboración con las comisiones regionales y el PNUMA, organizó reuniones y mesas redondas regionales y subregionales entre agosto y noviembre de 2001, como parte de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN أولا، قامت الشعبة، بالتعاون مع اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتنظيم اجتماعات، واجتماعات مائدة مستديرة، إقليمية ودون إقليمية في فترة ما بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2001 كجزء من التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Las delegaciones felicitaron al PNUD por su dirección de los preparativos de la Cumbre para los ODM, especialmente la evaluación internacional y el Marco acelerado para el logro de los ODM. UN وتوجهت الوفود بالتهنئة للبرنامج الإنمائي على ما قدمه من توجيه في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقييم الدولي وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la resolución 56/183 se encomienda a la UIT el liderazgo de los preparativos de la Cumbre, en coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y otras partes interesadas. UN وينص القرار 56/183 على أن يضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Tema 3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    Esas medidas eran requisitos previos del recuento realista que debía ser parte esencial de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأوضح هؤلاء أن ترتيبات كهذه تعد من المستلزمات التي يجب حصرها واقعيا لكي تشكل الجزء اﻷساسي من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    III. ESTADO de los preparativos de la Cumbre MUNDIAL SOBRE UN ثالثا - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    III. ESTADO de los preparativos de la Cumbre MUNDIAL UN ثالثا - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Por otra parte, el Grupo de los 77 ha decidido solicitar que se considere la posibilidad de suspender durante una semana los trabajos de la Segunda Comisión para que las delegaciones de los países en desarrollo celebren consultas en el marco de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ قررت، من جهة أخرى، أن تطلب النظر في إمكانية تعليق أعمال اللجنة الثانية لمدة أسبوع ليتسنى لوفود البلدان النامية إجراء مشاورات في إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Sra. Hao comunicó al grupo que el año pasado se estableció el Comité Preparatorio Chino de la Cumbre. Está integrado por 25 miembros de la junta directiva y 30 representantes, y ha organizado las siguientes actividades en apoyo de los preparativos de la Cumbre: UN وأبلغت السيدة هاو الفريق بأن اللجنة التحضيرية الصينية لمؤتمر القمة أنشئت في العام الماضي، وأنها تتألف من ٢٥ عضوا من أعضاء المجلس و ٣٠ ممثلا، وأنها نظمت اﻷنشطة التالية لدعم اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة:
    c) Tomó nota de las actividades realizadas por los institutos de investigación en el contexto de los preparativos de la Cumbre y alienta a que se sigan planificando y realizando dichas actividades de investigación; UN )ج( تحيط علما باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي من جانب مؤسسات البحوث، وتشجع على زيادة تخطيط وتنفيذ تلك اﻷنشطة البحثية؛
    Nota de la Secretaría sobre el estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el estado del Fondo Fiduciario y del programa de información pública (A/CONF.166/PC/25) UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك حالة الصندوق الاستئماني وبرنامج اﻹعلام )A/CONF.166/PC/25(
    24. El Sr. BUTLER (Australia) dice que puesto que la delegación del Canadá hará uso de la palabra en representación del Canadá, de Nueva Zelandia y de Australia en relación con el tema 93 b), se limitará a formular observaciones en relación con el tema 93 a) y más concretamente a propósito de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se celebrará en 1995. UN ٤٢ - السيد بتلر )استراليا(: قال نظرا ﻷن الوفد الكندي سيتحدث بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا واستراليا عن البند ٩٣ )ب( مــن جدول اﻷعمال، فإنه سيقصر ملاحظاته على البند ٩٣ )أ( من جدول اﻷعمال وبصورة )السيد بتلر، استراليا( خاصة على اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    El Instituto prestó asistencia al Coordinador Nacional y al Instituto Forense de los Países Bajos para organizar el ejercicio @tomic 2014, como parte de los preparativos de la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2014, que tendrá lugar en La Haya los días 24 y 25 de marzo de 2014. UN وساعد المعهد المنسق الوطني ومعهد هولندا القضائي في تنظيم تمرين " @tomic 2014 " كجزء من التحضيرات لمؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2014، المزمع عقده في لاهاي في 24 و25 آذار/مارس 2014.
    Las delegaciones felicitaron al PNUD por su dirección de los preparativos de la Cumbre para los ODM, especialmente la evaluación internacional y el Marco acelerado para el logro de los ODM. UN وتوجهت الوفود بالتهنئة للبرنامج الإنمائي على ما قدمه من توجيه في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقييم الدولي وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    La inclusión debe ser el principio rector de los preparativos de la Cumbre en todos los aspectos y en ellos han de participar todos los países y sus gobiernos, además de los grupos sociales, las comunidades y el sector privado, cuya función es clave en este proceso. UN 29 - وأضاف أن ضم الجميع يجب أن يكون هو المبدأ الهادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة على جميع المستويات، إذ يجب أن تشارك فيها جميع الدول والحكومات، فضلا عن مختلف الفئات الاجتماعية والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص، الذي له دور أساسي في العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more