"de los preparativos para la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • الإعداد للمؤتمر
        
    • التحضير للمؤتمر
        
    • التحضيرات لمؤتمر
        
    Informe sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre el estado de los preparativos para la Conferencia UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر.
    Informe de la Secretaria General de lalbnnferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    En el marco de los preparativos para la Conferencia Mundial, el grupo de los Estados de Europa acaba de terminar su reunión regional, que tuvo lugar en Estrasburgo bajo los auspicios del Consejo de Europa. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر العالمي، اختتمت الجماعة الأوروبية اجتماعها الإقليمي الذي عقد في استراسبورغ برعاية مجلس أوروبا.
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن تقريرا مرحليا عن عمليات التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Se han organizado varios talleres, a nivel mundial y en África, como parte de los preparativos para la Conferencia de Busan. UN وقد عُقد عدد من حلقات العمل على المستويين العالمي وداخل أفريقيا على حد سواء في إطار التحضيرات لمؤتمر بوسان.
    Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    El Plenario también escuchará breves exposiciones introductorias sobre la situación de los preparativos para la Conferencia. UN وستستمع الهيئة العامة أيضا الى بيانات استهلالية موجزة بشأن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Consideramos que todos esos acontecimientos positivos son parte de los preparativos para la Conferencia que se celebrará en 1995 para el examen y ampliación del TNP. UN إننا ننظر إلى كل هذه التطورات الايجابية في إطار اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لتمديد معاهدة عدم الانتشار في عام ١٩٩٥.
    Informe sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    a) Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (E/1993/49); UN )أ( تقرير مرحلي من اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر )E/1993/49(؛
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre el estado de los preparativos para la Conferencia (A/CONF.171/PC/2) UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر عن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر (A/CONF.171/PC/2)
    a) Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (A/CONF.171/PC/2) (tema 3); UN )أ( تقرير مرحلي لﻷمينة العامة للمؤتمر عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (A/CONF.171/PC/2) )البند ٣(؛
    1. Toma nota del informe del Secretario GeneralE/CN.15/1994/4. sobre la situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada, que se celebrará en Nápoles (Italia) del 24 al 26 de octubre de 1994; UN ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢٩( عن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المزمع عقده في نابولي، ايطاليا، في الفترة من ٤٢ الى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١؛
    14. La Comisión de Derechos Humanos y los órganos competentes de las Naciones Unidas deberán hacer de los preparativos para la Conferencia Mundial una de sus tareas principales en el año 2000 y también obtener los recursos humanos, materiales y financieros necesarios. UN ١٤ - وذكرت أن لجنة حقوق اﻹنسان وأجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ينبغي أن تجعل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي إحدى مهامها الرئيسية في سنة ٢٠٠٠ وأن توفر الموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة.
    También agradecemos a la UNCTAD por haber organizado una reunión de expertos sobre los PMA en Arusha (Tanzanía) como parte de los preparativos para la Conferencia. UN ونشعر أيضاً بالامتنان للأونكتاد لقيامه بعقد اجتماع خبراء لأقل البلدان نمواً في أروشا (تنزانيا) في إطار الإعداد للمؤتمر.
    También agradecemos a la UNCTAD el haber organizado una reunión de expertos sobre los PMA en Arusha (Tanzanía) como parte de los preparativos para la Conferencia. UN ونعرب أيضاً عن شكرنا للأونكتاد لقيامه بعقد اجتماع خبراء لأقل البلدان نمواً في أروشا (تنزانيا) في إطار الإعداد للمؤتمر.
    Así, el año pasado la Segunda Comisión acordó aplazar sus deliberaciones sobre varias cuestiones claves porque dichas cuestiones ya se estaban negociando en el contexto de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN ففي العام الماضي، على سبيل المثال، وافقت اللجنة الثانية على تأجيل المناقشات حول عديد من القضايا الرئيسية حيث أنها كانت تناقش بالفعل في إطار التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    Como parte de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la CEPE celebró en marzo de 1993 una Conferencia Europea sobre Población, conjuntamente con el FNUAP y el Consejo de Europa. UN وعلى سبيل التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، عقدت اللجنة الاقتصادية مؤتمرا أوروبيا للسكان بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومجلس اوروبا في اذار/مارس ١٩٩٣.
    84. Dentro de los preparativos para la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en 1995, se ha establecido una extensa red entre la Sede y el personal de las oficinas locales, para lograr la debida coordinación. UN ٨٤ - وفي إطار التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥، تم إنشاء شبكة واسعة النطاق تضم موظفي المقار والموظفين العاملين في الميدان وذلك لضمان التنسيق الضروري.
    9. Del 24 al 26 de agosto de 2008, el Relator Especial participó en la Conferencia de Durban regional celebrada en Abuja como parte de los preparativos para la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Ginebra en abril de 2009. UN 9- وفي الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008، شارك المقرر الخاص في مؤتمر ديربان الإقليمي المعقود في أبوجا في إطار التحضيرات لمؤتمر ديربان الاستعراضي المعقود في جنيف في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more