"de los presidentes de los grupos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤساء الأفرقة
        
    La siguiente cuestión es la elección de los presidentes de los grupos de Trabajo. UN المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة.
    Informes de los presidentes de los grupos de trabajo y debate UN تقارير رؤساء الأفرقة العاملة ومناقشاتها
    Asimismo, celebramos los esfuerzos de los presidentes de los grupos de Trabajo. UN ونرحب أيضا بجهود رؤساء الأفرقة العاملة.
    1.3.2 Conclusiones de los presidentes de los grupos de trabajo sobre el diálogo directo convenidas por las delegaciones de Belgrado y Pristina. UN 1-3-2 استنتاجات رؤساء الأفرقة العاملة بشأن الحوار المباشر المتفق عليها من جانب وفدي بلغراد وبريشتينا
    113. Al principio de cada tema del programa pertinente se deberían incluir los informes de los presidentes de los grupos de trabajo, relatores, expertos y representantes especiales. UN 113- وينبغي تقديم تقارير رؤساء الأفرقة العاملة والمقررين، والخبراء والممثلين الخاصين عند بداية النظر في البند المعني.
    1.3.2 Conclusiones de los presidentes de los grupos de trabajo sobre el diálogo directo convenidas por las delegaciones de Belgrado y Pristina UN 1-3-2 استنتاجات رؤساء الأفرقة العاملة بشأن الحوار المباشر المتفق عليها من جانب وفدي بلغراد وبريشتينا
    El siguiente tema sería la elección de los presidentes de los grupos de Trabajo, pero, lamentablemente, no podremos ocuparnos de ese tema mientras no nos pongamos de acuerdo sobre un programa. UN البند التالي ينبغي أن يكون انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة، ولكن، للأسف، لا يمكننا أن نتناول ذلك البند قبل أن نتفق على جدول أعمال.
    Por consiguiente, el nombramiento de los presidentes de los grupos de trabajo y de los coordinadores especiales, la asignación de tiempo y la preparación y aprobación del informe de los grupos de trabajo deben tener lugar sobre la base del consenso. UN وعليه فإن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين، وتخصيص الوقت وإعداد واعتماد تقرير الأفرقة العاملة سوف تستكمل نهائياً على أساس توافق الآراء.
    Pese al poco tiempo disponible en 2009, el inicio de nuestra labor sustantiva se retrasa por cuestiones de procedimiento, como el nombramiento de los presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales, y la concertación del programa de actividades. UN وعلى الرغم من القدر المحدود من الوقت المتاح في عام 2009، فإن بداية البداية لعملنا الموضوعي يتأخِّر جرَّاء مسائل إجرائية، مثل تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسِّقين الخاصين، فضلاً عن مسألة الاتفاق على جدول زمني للأنشطة.
    Consideramos que este documento responde a los criterios establecidos por los Miembros de la Conferencia en cuanto a distribución geográfica de los presidentes de los grupos de trabajo y de los coordinadores especiales y en cuanto al reparto del tiempo entre los distintos temas de la agenda. UN ونعتقد أن الوثيقة المذكورة تفي بالمعايير التي وضعها أعضاء المؤتمر من حيث التوزيع الجغرافي بين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسِّقين الخاصين ومن حيث تخصيص الوقت بين مختلف بنود جدول الأعمال.
    No obstante, pese a los grandes esfuerzos y compromiso de los presidentes de los grupos de Trabajo y de las delegaciones, nosotros, como Comisión, no fuimos capaces de alcanzar consenso. UN لكننا، على الرغم من الجهود والانخراط الكبيرين من جانب رؤساء الأفرقة العاملة والوفود، لم نتمكن، كهيئة، من التوصل إلى توافق في الآراء.
    Quisiera añadir que esperamos que esto se aplique a todos los aspectos del proyecto de programa de trabajo, trátese de sus elementos sustantivos, del nombramiento de los presidentes de los grupos de trabajo o de los coordinadores, así como de la repartición del tiempo reservado a los grupos de trabajo. UN وأعرب عن أملنا في أن ينطبق ذلك على الجوانب المختلفة لبرنامج العمل، سواء على عناصره الموضوعية، أو تعيين رؤساء الأفرقة العاملة أو المنسقين، أو تخصيص الوقت الكافي للأفرقة العاملة.
    Los Estados partes también acogieron con beneplácito la labor continuada de los presidentes de los grupos de trabajo de la siguiente manera: UN 3 - ورحبت الدول الأطراف أيضا بالعمل المستمر الذي يقوم به رؤساء الأفرقة العاملة على النحو التالي:
    14. A continuación se resumen las observaciones y recomendaciones formuladas en el curso práctico, que se basaron en los informes de los presidentes de los grupos de trabajo. UN 14- ويرد فيما يلي ملخص لما توصلت اليه حلقة العمل من ملاحظات وتوصيات استنادا إلى التقارير المقدمة من رؤساء الأفرقة العاملة.
    Para la elección de los presidentes de los grupos de trabajo establecidos por la Comisión y las dos subcomisiones no se tendrán en cuenta los arreglos que anteceden, seno que se seguirá aplicando el procedimiento actual. UN 8- ينبغي أن يستثنى انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة التي تنشئها اللجنة واللجنتان الفرعيتان من الترتيبات الواردة أعلاه، وأن تتبع الممارسة الراهنة في هذا الشأن.
    Para la elección de los presidentes de los grupos de trabajo establecidos por la Comisión y las dos subcomisiones no se tendrán en cuenta los arreglos que anteceden, seno que se seguirá aplicando el procedimiento actual. UN 8- ينبغي أن يستثنى انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة التي تنشئها اللجنة واللجنتان الفرعيتان من الترتيبات الواردة أعلاه، وأن تتبع الممارسة الراهنة في هذا الشأن.
    - Informes de los presidentes de los grupos de trabajo UN - تقارير رؤساء الأفرقة العاملة.
    El Presidente (habla en inglés): Continuaremos con la elección de los presidentes de los grupos de Trabajo. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نواصل الآن انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة.
    El martes les distribuí el proyecto de decisión CD/1870 sobre el nombramiento de los presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales y sobre un calendario de actividades equilibrado para el resto del período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 2009. UN لقد عممتُ عليكم يوم الثلاثاء مشروع القرار CD/1870 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وبشأن جدول زمني متوازن لأنشطة الفترة المتبقية من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    Ayer recibieron copia de un proyecto de decisión con la signatura CD/1870/Rev.1 sobre el nombramiento de los presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales y un calendario equilibrado de actividades para el resto del período de sesiones de la Conferencia de 2009. UN لقد تلقيتم يوم أمس نسخة من مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة ومنسقيها الخاصين وبشأن جدول زمني متوازن للأنشطة للفترة المتبقية من دورة المؤتمر لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more