La revitalización de los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha contribuido a promover la gestión integrada y el desarrollo sostenible de las zonas costeras. | UN | ويشكِّل تنشيط برامج البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوة من أجل تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية. |
Ofrece información sobre la aplicación de los 17 convenios y planes de acción de mares regionales del mundo y proporciona vínculos directos con los sitios web específicos establecidos para cada uno de los programas de mares regionales. | UN | ويوفر الموقع معلومات عن تنفيذ اتفاقيات البحار الإقليمية الـ 17 وخطط عملها في العالم ويوفر صلات مباشرة بمواقع شبكية محددة مقامة في إطار كل من برامج البحار الإقليمية. |
La representante del IOI señaló el ejemplo de los programas de mares regionales del PNUMA. | UN | 184 - وأشارت ممثلة المعهد الدولي للمحيطات إلى مثال برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Debate y definición de las respuestas de los programas de mares regionales pertinentes | UN | مناقشة وتحديد الاستجابات المهمة لبرامج البحار الإقليمية |
Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales: | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
A. Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del | UN | ألف - مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ |
Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
Muchos de ellos proporcionan ejemplos excelentes de coordinación y cooperación y demuestran la capacidad de los programas de mares regionales para servir como plataforma central con miras a mejorar la gobernanza de las zonas costeras y los océanos. | UN | ويوفر الكثير من هذه البرامج نماذج ممتازة للتنسيق والتعاون، ويبيّن مدى قدرة برامج البحار الإقليمية على العمل كمنتدى مركزي لتحسين الإدارة الساحلية والبحرية. |
Se debería considerar la organización de una reunión de todos los programas de mares regionales para coordinar un enfoque estratégico a ese efecto y para examinar la posible función de los programas de mares regionales como una plataforma para la participación multipartita. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار لتنظيم اجتماع لجميع برامج البحار الإقليمية لتنسيق نهج استراتيجي لهذا الغرض، وللنظر في الدور الممكن أن تضطلع به برامج البحار الإقليمية كمنصة لمشاركة أصحاب المصلحة العديدين. |
IV. Sinopsis de las actividades de los programas de mares regionales en relación con los desechos marinos | UN | رابعا - عرض عام لأنشطة برامج البحار الإقليمية المتعلقة بالقمامة البحرية |
Desarrollo ulterior y fortalecimiento de los programas de mares regionales: promoción de la conservación y utilización sostenible del medio marino y costero, creación de modalidades de asociación y establecimiento de vínculos con acuerdos multilaterales sobre medio ambiente | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات المتعددة الأطراف |
Este enfoque proporciona una base científica para adoptar medidas de ordenación en los proyectos que está realizando el FMAM sobre los grandes ecosistemas marinos y para la gestión de los recursos marinos y costeros a través de los programas de mares regionales. | UN | ويتيح النهج أساساً علمياً لأساليب إدارة مشروعات النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الحالية التي يقوم بها مرفق البيئة العالمية وإدارة الموارد الساحلية والبحرية من خلال برامج البحار الإقليمية. |
Entre esos resultados cabe mencionar la contribución al programa de actividades ambiental internacional, el fortalecimiento de los programas de mares regionales del PNUMA y la ayuda a la adopción de medidas a nivel nacional. | UN | ومن بين هذه النتائج المساهمة في جدول الأعمال الدولي للبيئة، وتعزيز برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتيسير العمل على الصعيد الوطني. |
Agua dulce Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Agua dulce Desarrollo ulterior y fortalecimiento de los programas de mares regionales: promoción de la conservación y utilización sostenible del medio marino y costero, creación de modalidades de asociación y establecimiento de vínculos con acuerdos multilaterales sobre medio ambiente | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Agua dulce Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Agua dulce Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
A. Revitalización continua de los programas de mares regionales | UN | ألف - إعادة الإنعاش المستمرة لبرامج البحار الإقليمية |
A. Revitalización continua de los programas de mares regionales | UN | ألف - إعادة الإنعاش المستمرة لبرامج البحار الإقليمية |
En especial, hay que hacer mayores esfuerzos para mancomunar recursos a fin de desarrollar centros regionales colectivos de transferencia de tecnología para la protección y el uso sostenible del medio marino y costero, en apoyo de los programas de mares regionales, los acuerdos multilaterales mundiales sobre el medio ambiente y otras propuestas internacionales. | UN | وتدعو الحاجة على الأخص إلى بذل مزيد من الجهود لتجميع الموارد من أجل إقامة مراكز إقليمية جماعية لنقل التكنولوجيات المستخدمة في حماية البيئة البحرية والساحلية واستخدامها استخداما مستداما، دعما لبرامج البحار الإقليمية والاتفاقات البيئية العالمية المتعددة الأطراف وغيرها من المبادرات الدولية. |
Tomando nota con agradecimiento de las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo encaminadas a apoyar la revitalización de los programas de mares regionales mediante la prestación de apoyo programático estratégico y la facilitación de disposiciones de colaboración con las convenciones y convenios ambientales mundiales y acuerdos conexos; | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالإجراء الذي إتخذه المدير التنفيذي لدعم إعادة إنعاش برنامج البحار الإقليمية من خلال توفير الدعم البرنامجي الاستراتيجي وتيسير الترتيبات التعاونية مع الاتفاقيات البيئية العالمية والاتفاقات المتصلة بها؛ |