"de los progresos científicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقدم العلمي
        
    • التطورات العلمية
        
    Mi país otorga una importancia considerable a las posibilidades que brinda la aplicación de los progresos científicos y tecnológicos al desarrollo económico y social. UN ويولي بلدي أهمية كبيرة للفرص التي يتيحها التقدم العلمي والتكنولوجي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Medidas adoptadas para impedir la utilización de los progresos científicos y técnicos con fines contrarios al disfrute de todos los derechos humanos UN التدابير المتخذة لمنع استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان
    Artículo 15: Derecho a participar en la vida cultural y a beneficiarse de los progresos científicos UN المادة 15: المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Medidas adoptadas para impedir la utilización de los progresos científicos y técnicos con fines contrarios al disfrute de todos los derechos humanos UN تدابير لمنع استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لأغراض تخالف التمتع بجميع حقوق الإنسان
    C. Medidas para impedir la utilización de los progresos científicos en otros fines 1335 - 1336 270 UN 3- التدابير الرامية إلى استخدام التطورات العلمية لأغراض أخرى 1338-1339 259
    Medidas adoptadas para impedir el uso de los progresos científicos con fines contrarios a los derechos humanos 487 - 492 95 UN تدابير منع استخدام التقدم العلمي لأغراض تتنافى مع حقوق الإنسان
    Medidas adoptadas para realizar el derecho de toda persona a beneficiarse de los progresos científicos UN التدابير المُعتمدة لإعمال حق الجميع في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    El beneficio de los resultados y de las oportunidades de los progresos científicos y de las nuevas tecnologías es un componente fundamental de la consecución de nuestros objetivos de desarrollo. UN والاستفادة من نتائج فرص التقدم العلمي والتكنولوجيات الجديدة عنصر ضروري لتحقيق أهدافنا الإنمائية.
    El desarrollo de la sociedad de la información es el resultado de la ciencia, y la mayoría de los elementos constitutivos de esa sociedad de la información son consecuencia de los progresos científicos y técnicos. UN ومن العلم ينبثق تطوير مجتمع المعلومات، وأغلب مكونات مجتمع المعلومات هذا هي نتاج التقدم العلمي والتقني.
    Estamos firmemente convencidos de la necesidad del desarrollo progresivo del derecho espacial que permita la aplicación de los progresos científicos y tecnológicos en beneficio de toda la humanidad y para el fortalecimiento de la paz y la cooperación internacionales. UN ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بضرورة التطوير التدريجي لقانون الفضاء بغية تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح اﻹنسانية جمعاء ولتعزيز السلم والتعاون الدوليين.
    Artículo 15 - Derecho a participar en la vida cultural, y a gozar de los beneficios de los progresos científicos y de la protección de los intereses de los autores UN المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية مصالح المؤلفين
    586. El Gobierno de México se permite informar que no se cuenta con una legislación específica que prohíba la utilización de los progresos científicos y técnicos con una finalidad contraria a los mismos. UN ٦٨٥- لا يوجد لدى المكسيك أي تشريع يحظر استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان.
    No es más que el resultado de los progresos científicos y tecnológicos de la especie humana, ya que, en efecto, los adelantos de la ciencia, de la tecnología y de la medicina han contribuido, entre otras cosas, a prolongar nuestra esperanza de vida, sueño que siempre han acariciado todos los mortales. UN فهي ببساطة ترجع إلى التقدم العلمي والتكنولوجي الذي حققه اﻹنسان؛ ويهدف هذا التقدم العلمي والتكنولوجي والطبي إلى تحقيق أمور مختلفة من بينهــا تحقيــق حلم اﻹنسان في كل مكان بأن يعيش أطول مــدة ممكنة.
    333. En la Isla de Man todos los derechos, incluidos el derecho a la vida, la salud y la libertad personal, se protegen por medio de disposiciones legislativas o de otra índole, y toda medida que limite el goce de esos derechos, entrañe o no la utilización de los progresos científicos y tecnológicos, infringe esas disposiciones. UN وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والصحة والحرية الشخصية مكفولة في جزيرة مان بموجب الأحكام التشريعية وغيرها من الأحكام. ويعد انتهاكا لتلك الأحكام اتخاذ أي تدابير من شأنها تقييد التمتع بتلك الحقوق سواء أكانت تنطوي أم لا تنطوي على استخدام التقدم العلمي والتقني.
    Medidas adoptadas para impedir la utilización de los progresos científicos y técnicos con fines contrarios al disfrute de todos los derechos humanos, incluidos los derechos a la vida, la salud, la libertad personal y la intimidad UN التدابير المتخذة لمنع استخدام التقدم العلمي والتقني لأغراض تتنافى مع التمتع بكافة حقوق الإنسان، بما فيها حقوق كل فرد في الحياة والصحة والحرية الشخصية واحترام خصوصيته
    894. La información acerca de los progresos científicos se difunde por las siguientes vías: UN 894- ويتمّ نشر المعلومات عن التقدم العلمي بالأساليب التالية:
    3. Medidas contra el uso indebido de los progresos científicos 316 - 317 104 UN 3- التدابير المتخذة لمكافحة إساءة استغلال مظاهر التقدم العلمي 309-315 104
    293. Abundan los medios que allanan la difusión del conocimiento y de los progresos científicos. UN 293- عديدة هي الوسائل التي تتيح الإطِّلاع على المعارف والاستفادة من مظاهر التقدم العلمي.
    3. Medidas contra el uso indebido de los progresos científicos UN 3- التدابير المتخذة لمكافحة إساءة استغلال مظاهر التقدم العلمي
    2. El derecho de toda persona a disfrutar de los beneficios de los progresos científicos y de sus aplicaciones UN 2 - حق كل فرد بالتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته
    A. Medidas para garantizar la aplicación de los progresos científicos UN 1- التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق التطورات العلمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more