"de los protocolos pertinentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • على البروتوكولات ذات الصلة
        
    • من البروتوكولات ذات الصلة
        
    • البروتوكولات ذات الصلة الملحقة
        
    • للبروتوكوﻻت ذات الصلة
        
    Nos complace la ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes luego de las consultas necesarias. UN ونرحب بمصادقة الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة عقب إجراء المشاورات الضرورية.
    Eso facilita su firma y ratificación de los protocolos pertinentes de tales tratados. UN وذلك ييسر توقيع هذه الدول وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات.
    El orador acoge con agrado la firma y la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes de los tratados que establecen dichas zonas. UN ورحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لهذه المناطق.
    11. Instamos también a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo firmado o ratificado cualquiera de los protocolos pertinentes de los tratados constitutivos de zonas libres de armas nucleares con reservas o declaraciones interpretativas unilaterales que afecten al proceso de desnuclearización de cualquier zona, a que modifiquen o retiren tales reservas y declaraciones. UN 11 - كما نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب تؤثر على إعلان لا نووية أية منطقة، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها.
    En este sentido, reiteramos la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares que hayan firmado o ratificado cualquiera de los protocolos pertinentes de los tratados constitutivos de zonas libres de armas nucleares con reservas o declaraciones interpretativas unilaterales que afectan al proceso de desnuclearización de cualquier zona modifiquen o retiren sin demoras tales reservas y declaraciones. UN في هذا الصدد، نؤكد مجددا على ضرورة سحب الدول الحائزة للأسلحة النووية للتحفظات أو الإعلانات التفسيرية الأحادية الجانب المرتبطة بتوقيعها أو تصديقها على أي من البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والتي تؤثر على نزع السلاح النووي في أي من هذه المناطق.
    Estado actual y perspectivas futuras de la ratificación de los protocolos pertinentes a los tratados sobre zonas libres de armas nucleares UN الحالة الحالية والاحتمالات المستقبلية للتصديق على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية
    Destacando la importancia de los tratados existentes de zonas libres de armas nucleares y de la firma y ratificación de los protocolos pertinentes de esos tratados, UN وإذ تؤكد على أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    Destacando la importancia de los tratados existentes de zonas libres de armas nucleares y de la firma y ratificación de los protocolos pertinentes de esos tratados, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    Destacando la importancia de los tratados existentes de zonas libres de armas nucleares y de la firma y ratificación de los protocolos pertinentes de esos tratados, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    Acogemos con agrado y apoyamos la firma y la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes para las zonas libres de armas nucleares al término de las consultas necesarias. UN ونحن نرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد استكمال المشاورات الضرورية ونؤيد ذلك.
    Celebra y respalda la firma y ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes a las zonas libres de armas nucleares luego de haber concluido las consultas necesarias. UN ونرحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة.
    Celebraríamos y apoyamos la firma y la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes de los acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares tras haber llevado a cabo las consultas necesarias. UN ونحبّذ ونؤيد توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة في الاتفاق المتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إتمام المشاورات الضرورية.
    Acogemos con beneplácito y apoyamos la firma y ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes de las zonas libres de armas nucleares tras la conclusión de las consultas necesarias. UN ونؤيد ونرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة.
    183. Reconocimiento de que los Estados partes en los tratados de creación de zonas libres de armas nucleares gozan de las garantías de seguridad basadas en tratados gracias a la firma de los protocolos pertinentes de dichos tratados por los Estados poseedores de armas nucleares. UN ٣١٨ - الاعتراف بأن تأكيدات اﻷمن التي تستند إلى معاهدات تكون متاحة لﻷطراف في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من خلال توقيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة لهذه المناطق.
    Además, la Unión Europea apoya decididamente la firma y ratificación por los Estados que poseen armas nucleares de los protocolos pertinentes de las zonas libres de armas nucleares. UN وذَكَر أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى دخول معاهدة بليندابا حيِّز النفاذ في وقت مبكِّر، ويؤيد بقوة توقيع، وتصديق، الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Instamos también a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo firmado o ratificado cualquiera de los protocolos pertinentes de los tratados constitutivos de zonas libres de armas nucleares con reservas o declaraciones interpretativas unilaterales que afecten al proceso de desnuclearización de cualquier zona, a que modifiquen o retiren tales reservas y declaraciones. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صدقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات و/أو إعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها.
    19. Instamos también a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo firmado o ratificado algunos de los protocolos pertinentes de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, lo hayan hecho con reservas o interpretaciones unilaterales a que modifiquen o retiren dichas reservas o declaraciones; UN 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛
    19. Instamos también a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo firmado o ratificado algunos de los protocolos pertinentes de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, lo hayan hecho con reservas o interpretaciones unilaterales a que modifiquen o retiren dichas reservas o declaraciones; UN 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛
    Además, la Coalición insta a todos los Estados interesados a que adopten todas las medidas necesarias para lograr la entrada en vigor de los protocolos pertinentes de los tratados de establecimiento de zonas libres de armas nucleares, y la retirada de todas las reservas o declaraciones interpretativas unilaterales conexas que sean incompatibles con el objeto y el propósito de dichos tratados. UN إضافة إلى ذلك، يحثّ الائتلاف جميع الدول المعنية بأن تتخذ التدابير الضرورية من أجل دخول البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات والمنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية حيّز النفاذ، وسحب أية تحفّظات ذات صلة وإعلانات تفسيرية انفرادية وأن تكون متوائمة مع هدف وغرض هاتين المعاهدتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more