Documento de trabajo acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | ورقة عمل بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales 38 | UN | 2002/15 السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية . 39 |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
:: Aplicar enfoques que incorporen una perspectiva de género en todas las estrategias de protección del control de los pueblos indígenas sobre la tierra y los recursos. | UN | :: تطبيق نهج تراعي الشؤون الجنسانية في جميع الاستراتيجيات الرامية إلى حماية سيطرة الشعوب الأصلية على الأراضي والموارد. |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales: proyecto de resolución | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية: مشروع قرار |
Soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
Informe preliminar sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | تقرير أولي عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
143 a 145 Informe preliminar acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | التقرير الأولي عن الدراسة بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales | UN | السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية |
Se agradecerán las observaciones de los pueblos indígenas sobre las directrices, que se deben enviar al ACNUDH. | UN | والتعليقات التي تبديها الشعوب الأصلية على هذه المبادئ التوجيهية مرحب بها وينبغي توجيهها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Además, el Foro Internacional de los pueblos indígenas sobre el Cambio Climático existe como un grupo oficioso de los pueblos indígenas dedicado a encabezar los esfuerzos para influir en las decisiones que se adopten en el marco del régimen en materia de cambio climático. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بتغير المناخ بوصفه تجمعاً للشعوب الأصلية يتولى قيادة الجهود الرامية إلى التأثير على القرارات المتخذة في إطار نظام تغير المناخ. |
También hicieron declaraciones los representantes de la Confederación Sindical Internacional (CSI) y el Foro internacional de los pueblos indígenas sobre el cambio climático. | UN | وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ. |
6. Observa también las preocupaciones expresadas por representantes de los pueblos indígenas sobre las incesantes corrientes migratorias y los efectos de la minería en el medio ambiente; | UN | 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛ |
Las recomendaciones se adjuntan como anexo III, y la declaración del Grupo Oficioso de los pueblos indígenas sobre este tema figura en el anexo IV. | UN | وترد هذه التوصيات في المرفق الثالث، أما بيان تجمّع الشعوب الأصلية عن هذا الموضوع فيرد في المرفق الرابع. المحتويات |
En Belice, el ACNUDH ofreció asistencia técnica a las organizaciones de los pueblos indígenas sobre cómo interactuar con los mecanismos de derechos humanos. | UN | وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
7. Observa también las preocupaciones expresadas por representantes de los pueblos indígenas sobre las incesantes corrientes migratorias y los efectos de la minería en el medio ambiente; | UN | 7 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛ |
3. Limitaciones de los derechos de los pueblos indígenas sobre sus tierras, territorios y recursos | UN | 3- القيود المفروضة على حقوق الشعوب الأصلية فيما يتعلق بأراضيها وأقاليمها ومواردها |
Presentaron oficialmente a la Cumbre la `Declaración de Kimberly ' y el `Plan de aplicación de los pueblos indígenas ' , documentos dimanados de la Cumbre internacional de los pueblos indígenas sobre el desarrollo sostenible celebrada poco antes, en que se expresaron anhelos y compromisos acerca del futuro del desarrollo sostenible. | UN | وقدمت رسميا إلى مؤتمر القمة " إعلان كيمبرلي " و " خطة العمل التنفيذية المتعلقة بالسكان الأصليين " ، ونتائج مؤتمر القمة الدولي للسكان الأصليين المعني بالتنمية المستدامة المعقود في الآونة الأخيرة، الذي يجسد آمالهم والتزاماتهم بتحقيق مستقبل قائم على التنمية المستدامة. |
El Foro recomienda que se invite a su coordinador y a un representante del Grupo Oficioso de los pueblos indígenas sobre la salud y que se les proporcionen los medios necesarios para participar. | UN | ويوصي المنتدى بتوجيه الدعوة إلى المنسق التابع له وإلى ممثل عن تجمُّع الشعوب الأصلية المعني بالصحة للحضور وإتاحة سبل المشاركة لهما. |
Varios casos judiciales han confirmado los derechos de propiedad de los pueblos indígenas sobre sus tierras y en relación con la explotación de sus recursos. | UN | وأثبت عدد من الدعاوى القضائية حقوق الشعوب الأصلية في ملكية أراضيها وتنمية مواردها. |