Como resumen de los puntos principales de la resolución, dice que su delegación está agradecida a todas las delegaciones que participaron en la elaboración del texto. | UN | وبعد أن أوجزت النقاط الرئيسية الواردة في القرار، أعربت عن امتنان وفدها لجميع الوفود التي شاركت في تطوير النص. |
Entre tanto, a continuación se ofrece un breve resumen de algunos de los puntos principales de la presentación hecha por el Grupo sobre su informe provisional. | UN | وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت. |
El presente informe finaliza con la presentación de los puntos principales del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. | UN | وينتهي هذا التقرير بعرض النقاط الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
El resumen fue preparado por la Presidencia bajo su propia responsabilidad y refleja su interpretación de los puntos principales que se debatieron. | UN | وقد أعد رئيس الاجتماع هذا الموجز تحت مسؤوليته، ويعكس تفسيره للنقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها. |
Aunque se presentó oficialmente en la reunión y se mencionó en el informe sobre ella, el presente resumen fue preparado bajo mi propia responsabilidad y refleja mi interpretación de los puntos principales que se debatieron. | UN | وفي حين عرض رسميا في الاجتماع، وأشير إليه في تقرير الاجتماع، فقد أُعِدَّ هذا الملخص تحت مسؤوليتي، ويعكس تفسيري للنقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها. |
En el documento de trabajo de 2001 figura un resumen de los puntos principales contenidos en el proyecto de ley de Estado libre asociado (A/AC.109/2001/4). | UN | ويرد موجز للنقاط الرئيسية التي يتضمنها مشروع قانون الكومنولت في ورقة العمل لعام 2001 (A/AC.109/2001/4). |
Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por el informe interesante e informativo, y por la presentación de los puntos principales. | UN | 79 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتقرير المفيد الغزير المعلومات ولعرض الشرائح الذي تم باستخدام برنامج باور بوينت (Power Point). |
Uno de los puntos principales de la estrategia era la creación de un Consejo de la Industria Nuclear, que reúna a todos los actores clave de la cadena de suministro nuclear civil. | UN | ومن النقاط الرئيسية في الاستراتيجية المذكورة ما جاء متمثلاً في استحداث مجلس الصناعة النووية الذي يجمع على صعيد واحد سائر اللاعبين الرئيسيين عبر سلسلة الإمداد النووية المدنية. |
10. La esperanza y la posibilidad de salir de la crisis era uno de los puntos principales del informe de la secretaría, que destacaba la interdependencia entre el desarrollo y la paz. | UN | 10 - وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم. |
10. La esperanza y la posibilidad de salir de la crisis era uno de los puntos principales del informe de la secretaría, que destacaba la interdependencia entre el desarrollo y la paz. | UN | 10 - وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم. |
Sin embargo, uno de los puntos principales de la revisión del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas radica en la inclusión de los párrafos 4 y 5 de la revisión llevada a cabo por la OCDE en 2005. | UN | غير أنه من بين النقاط الرئيسية لتنقيح المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدراج الفقرتين 4 و 5 من التنقيح الذي أجرته هذه المنظمة عام 2005 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Como se indicó supra, uno de los puntos principales de la revisión del artículo 26 radica en la inclusión de los párrafos 4 y 5 de la revisión llevada a cabo por la OCDE en 2005. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فمن بين النقاط الرئيسية لتنقيح المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدراج الفقرتين 4 و 5 من التنقيح الذي أجرته هذه المنظمة في عام 2005. |
75. En sus observaciones finales, Indonesia resumió algunos de los puntos principales que había abordado durante la sesión de examen. | UN | 75- وأوجزت إندونيسيا، في معرض ملاحظاتها الختامية، بعض النقاط الرئيسية التي تناولتها في أثناء جلسة الاستعراض. |
Uno de los puntos principales del orden del día es el compromiso de ambas partes para introducir procedimientos encaminados a " descongestionar el tráfico " en verano, cuando se producen muchos desplazamientos. | UN | وتتمثل إحدى النقاط الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال في التزام الجانبين بتطبيق تدابير تخفيف حركة المرور لموسم الصيف المزدحم. |
Este asunto era uno de los puntos principales objeto de discusión en las reuniones de alto nivel celebradas en febrero de 1997 entre el Iraq y la Comisión Especial. | UN | وكان هذا الموضوع أحد النقاط الرئيسية التي نوقشت خلال الاجتماعات العالية المستوى بين العراق واللجنة الخاصة في شباط/فبراير ٧٩٩١. |
En el documento de trabajo de 2001 figura un resumen de los puntos principales contenidos en el proyecto de ley de Estado libre asociado (A/AC.109/2001/4). | UN | ويرد موجز للنقاط الرئيسية التي يتضمنها مشروع قانون الكومنولث في ورقة العمل لعام 2001 (A/AC.109/2001/4). |
En el documento de trabajo de 2001 figura un resumen de los puntos principales contenidos en el proyecto de ley de Estado libre asociado (A/AC.109/2001/4). | UN | ويرد موجز للنقاط الرئيسية التي يتضمنها مشروع قانون الكومنولث في ورقة العمل لعام 2001 (A/AC.109/2001/4). |
En un documento de trabajo de 2001 figura un resumen de los puntos principales contenidos en el proyecto de ley de Estado libre asociado (A/AC.109/2001/4). | UN | ويرد موجز للنقاط الرئيسية التي يتضمنها مشروع قانون الكومنولث في ورقة العمل لعام 2001 (A/AC.109/2001/4). |
En el documento de trabajo de 2001 figura un resumen de los puntos principales contenidos en el proyecto de ley de Estado libre asociado (A/AC.109/2001/4). | UN | ويرد موجز للنقاط الرئيسية التي يتضمنها مشروع قانون الكومنولث في ورقة العمل لعام 2001 (A/AC.109/2001/4). |
En el documento de trabajo de 2001 figura un resumen de los puntos principales contenidos en el proyecto de ley de Estado libre asociado (A/AC.109/2001/4). | UN | ويرد موجز للنقاط الرئيسية التي يتضمنها مشروع قانون الكومنولث في ورقة العمل لعام 2001 (A/AC.109/2001/4). |
En cumplimiento de la decisión 97/13, el Director de la División de Información y Asuntos Públicos presentó a la Junta Ejecutiva un informe oral sobre la estrategia de información y comunicaciones del Fondo, acompañado de una presentación de los puntos principales. | UN | 74 - استجابة للمقرر 97/13، عرض مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية على المجلس التنفيذي تقريرا شفويا عن استراتيجية الصندوق للإعلام والاتصالات وكان هذا التقرير الشفوي مصحوبا بعرض للشرائح استخدم فيه برنامج باور بوينت (Power Point). |