"de los recursos financieros para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد المالية من أجل
        
    • الموارد المالية اللازمة
        
    • الموارد المالية المخصصة
        
    • للموارد المالية في
        
    Movilización de los recursos financieros para la transformación y el desarrollo: la dimensión nacional UN أولا - تعبئة الموارد المالية من أجل التحول والتنمية - البعد المحلي
    Sesión Especial I: Movilización de los recursos financieros para la transformación y el desarrollo de la dimensión nacional UN جلسة العمل الأولى: تعبئة الموارد المالية من أجل التحول والتنمية
    De esta manera cumple una función imprescindible en la movilización de los recursos financieros para el desarrollo. UN وبالتالي، يقوم هذا القطاع بدور أساسي في تعبئة الموارد المالية اللازمة للتنمية.
    Si bien por el momento carecen de los recursos financieros para hacer una contribución a esas organizaciones, están dispuestos a proporcionarles la información que estimen necesaria. UN ومع أنها تفتقر حالياً إلى الموارد المالية اللازمة للمساهمة في هذه المنظمات، تبدي استعدادها لأن تقدم المعلومات التي قد تحتاجها هذه المنظمات.
    Además, el Fondo ha dirigido la evaluación de la prestación mundial del conjunto mínimo inicial de servicios de salud reproductiva a los refugiados y el análisis de las tendencias de los recursos financieros para la programación de la salud reproductiva en situaciones de emergencia. H. Cooperación con el Banco Mundial UN ولقد قاد الصندوق تقييم مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في جميع أنحاء العالم لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين وتحليل اتجاهات الموارد المالية المخصصة للبرمجة الطارئة في مجال الصحة الإنجابية.
    E. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del mecanismo para un desarrollo limpio 84 - 89 19 UN هاء - تقرير عن حالة الموارد المالية المخصصة لعمل آلية التنمية النظيفة 84-89 23 أولاً- مقدمة
    Resumen de la utilización (estimada) de los recursos financieros para 2014 UN موجز الأداء (المقدر) للموارد المالية في عام 2014
    Se necesitan aumentos considerables de los recursos financieros para ayudar a los países en desarrollo a limitar y reducir las emisiones de GEI y adaptarse a los efectos del cambio climático. UN وثمة حاجة إلى زيادات كبيرة في الموارد المالية من أجل مساعدة البلدان النامية على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وخفضها، وعلى التكيف مع آثار تغير المناخ.
    B. Aumento de los recursos financieros para el desarrollo UN زيادة الموارد المالية من أجل التنمية
    I. Movilización de los recursos financieros para la transformación y el desarrollo: la dimensión nacional UN أولا - تعبئة الموارد المالية من أجل التحول والتنمية - البُعد المحلي
    El entorno económico actual requiere un esfuerzo especial de la Organización y de nosotros, los Estados Miembros, para buscar nuevos abordajes, más prácticos, realistas y coherentes a fin de mejorar la movilización de los recursos financieros para el desarrollo. UN فالمناخ الاقتصادي الحالي يتطلب جهودا محددة من المنظمة ومنا، نحن البلدان الأعضاء، لإيجاد نهوج عملية جديدة تكون أكثر واقعية وتماسكا فيما يتصل بتحسين تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    5. Observa con aprecio la Reunión Ministerial sobre el fortalecimiento de la movilización de los recursos financieros para el desarrollo de los países menos adelantados, celebrada en Lisboa los días 2 y 3 de octubre de 2010; UN 5 - تلاحظ مع التقدير عقد الاجتماع الوزاري بشأن موضوع ' ' تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا`` في لشبونة في 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    Un importante problema al que se enfrenta el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas se debe a la reducción de los recursos financieros para el desarrollo y al hecho de no ser previsibles. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن إحدى المشاكل الرئيسية التي تواجه جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الانخفاض في الموارد المالية من أجل التنمية وافتقارها إلى إمكانية التنبؤ.
    El examen mostró que el proceso de estimación de los recursos financieros para prestar servicios de conferencias no garantizaba la exactitud de las previsiones presupuestarias. UN وأظهرت المراجعة أن عمليات تقدير الموارد المالية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لا تضمن دقة توقعات الميزانية.
    El programa de emigración está destinado a los extranjeros que tenían la esperanza de establecerse en los Países Bajos pero no han obtenido un permiso de residencia y que ahora desean salir del país, pero carecen de los recursos financieros para ello. UN ويستهدف برنامج الهجرة اﻷجانب الذين كانوا يأملون مبدئيا في الاستقرار في هولندا ولكنهم لم يحصلوا على تراخيص الاقامة، والذين يرغبون اﻵن في مغادرة البلد ولكنهم يفتقرون إلى الموارد المالية اللازمة لذلك.
    La reunión observó que muchos países habían contraído vigorosos compromisos en relación con la disminución de la contaminación de los recursos hídricos y el control de la contaminación, sin embargo, carecían de los recursos financieros para mantener amantener esos compromisos. UN ولاحظ الاجتماع أن بلدانا عديدة تعهدت بالتزامات قوية بتوفير المياه النقية ومكافحة التلوث، رغم إفتقارها إلى الموارد المالية اللازمة لمتابعة القيام بهذه الالتزامات.
    El contingente de paz de la Unión Africana desplegado en Darfur está tratando valientemente de mantener la paz y la seguridad en circunstancias muy difíciles, pese a que carece de los recursos financieros para cumplir con su mandato. UN وتحاول قوة السلام التابعة للاتحاد الأفريقي في دارفور ببسالة المحافظة على السلم والأمن في ظل ظروف عصيبة، رغم افتقارها إلى الموارد المالية اللازمة للاضطلاع بولايتها.
    E. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del mecanismo para un desarrollo limpio UN هاء- تقرير عن حالة الموارد المالية المخصصة لعمل آلية التنمية النظيفة
    V. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del mecanismo UN خامساً - تقرير عن حالة الموارد المالية المخصصة لعمل آلية التنمية النظيفة 94-97 24
    V. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del mecanismo para un desarrollo limpio UN خامساً- تقرير عن حالة الموارد المالية المخصصة لعمل آلية التنمية النظيفة
    E. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del mecanismo para un desarrollo limpio 111 - 116 24 UN هاء - تقرير عن حالة الموارد المالية المخصصة لعمل آلية التنمية النظيفة 111-116 30
    En el cuadro 3 del informe del Secretario General (véase A/69/363/Corr.2) figura un resumen de la utilización estimada de los recursos financieros para 2014 por grupo temático. UN ٩ - يقدم الجدول 3 في تقرير الأمين العام (انظر A/69/363/Corr.2) موجزا للأداء المقدر للموارد المالية في عام 2014 حسب المجموعة المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more