"de los recursos humanos en el sector" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد البشرية في القطاع
        
    También se procurará elaborar modelos de políticas de desarrollo de los recursos humanos en el sector marítimo de la región. UN وستطور بقدر اﻹمكان نماذج لوضع سياسات تنمية الموارد البشرية في القطاع البحري في المنطقة.
    LA IMPLANTACIÓN DEL DESARROLLO de los recursos humanos en el sector PÚBLICO UN بدء تنمية الموارد البشرية في القطاع العام
    II. LA IMPLANTACIÓN DEL DESARROLLO de los recursos humanos en el sector PÚBLICO UN ثانيا - بدء تنمية الموارد البشرية في القطاع العام
    El artículo 21 de esta Ley requiere de la Comisión de Normas del Sector Público (PSSC) que produzca un conjunto de normas relativas a una serie de prácticas de gestión de los recursos humanos en el sector público de Australia Occidental. UN وتقضي المادة ١٢ من هذا القانون بأن تضع اللجنة المعنية بمعايير القطاع العام مجموعة معايير تتعلق بفئة من الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بغربي أستراليا.
    También debe seguirse una estrategia deliberada y constante para conseguir sólidos cuadros de profesionales dedicados a la gestión de los recursos humanos en el sector público, en especial la gestión eficaz de la información. UN وينبغي السعي إلى الأخذ باستراتيجية مدروسة ومتواصلة لتطوير ملاكات قوية من المقتدرين على إدارة الموارد البشرية في القطاع العام، بما في ذلك إدارة فعالة للمعلومات.
    El Comité también puso de relieve la necesidad de contar con grupos sólidos de profesionales dedicados a la gestión de los recursos humanos en el sector público, incluida la gestión eficaz de la información. UN كما أكدت اللجنة على ضرورة تنميـة قـدرات كـوادر متينـة مـن المهنييـن في مجال تنظيم الموارد البشرية في القطاع العام، بما في ذلك الإدارة الفعالة للمعلومات.
    La calidad de los recursos humanos en el sector público es fundamental para el desarrollo de todos los países en general y para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de otros programas de desarrollo internacionalmente acordados en particular. UN فجودة الموارد البشرية في القطاع العام أمر بالغ الأهمية لتنمية أي بلد على وجه العموم ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من خطط التنمية المتفق عليها دوليا على وجه الخصوص.
    Tailandia señaló que estaba dispuesta a seguir cooperando con las Islas Salomón en el fomento de la capacidad de los recursos humanos en el sector público, y formuló recomendaciones. UN وذكرت تايلند أنها على استعداد لمواصلة التعاون مع جزر سليمان في مجال بناء قدرات الموارد البشرية في القطاع العام. وقدمت تايلند توصيات.
    Las actividades del proyecto incluyeron talleres de fomento de la capacidad, reuniones de grupos de expertos, giras de estudios, programas de capacitación en línea y una publicación sobre la gestión de los recursos humanos en el sector público. UN وشملت أنشطة المشروع حلقات عمل لبناء القدرات، واجتماعات أفرقة خبراء، وجولات دراسية، وبرامج تدريبية إلكترونية وإصدار منشور عن إدارة الموارد البشرية في القطاع العام.
    80. El Comité convino en que debía concederse prioridad al desarrollo de los recursos humanos en el sector público. UN 80 - واتفقت اللجنة على ضرورة إيلاء أولوية لمسألة تنمية الموارد البشرية في القطاع العام.
    La red pretende promover, mejorar y reforzar la excelencia, la integridad y los estándares profesionales en la práctica de la gestión de los recursos humanos en el sector público en África. UN وهو يهدف إلى تعزيز مبادئ الامتياز والنزاهة والمعايير المهنية والنهوض بها وتقويتها في ممارسات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام في أفريقيا.
    Cuatro publicaciones no periódicas: directrices para la planificación y la promoción del desarrollo de los recursos humanos en el sector público; capacitación para el desarrollo de la gestión metropolitana; modelo de simulación para la promoción de la mujer en el sector público; y directrices para la elaboración y aplicación de políticas de preparación para casos de crisis. UN أربعة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية لتخطيط وتطوير تنمية الموارد البشرية في القطاع العام؛ التدريب من أجل تطوير إدارة المدن؛ نموذج يحتذى للنهوض بالمرأة في الخدمة العامة؛ ومبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ سياسة للتأهب للكوارث.
    Cuatro publicaciones no periódicas: directrices para la planificación y la promoción del desarrollo de los recursos humanos en el sector público; capacitación para el desarrollo de la gestión metropolitana; modelo de simulación para la promoción de la mujer en el sector público; y directrices para la elaboración y aplicación de políticas de preparación para casos de crisis. UN أربعة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية لتخطيط وتطوير تنمية الموارد البشرية في القطاع العام؛ التدريب من أجل تطوير إدارة المدن؛ نموذج يحتذى للنهوض بالمرأة في الخدمة العامة؛ ومبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ سياسة للتأهب للكوارث.
    Para fortalecer el fomento de la capacidad institucional y el desarrollo de los recursos humanos en el sector público, los países en desarrollo y los países con economías en transición deberían aprovechar los mecanismos de la cooperación técnica entre países en desarrollo y la cooperación triangular, en la cual los países desarrollados y las organizaciones internacionales deberían desempeñar un papel catalítico. UN وينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أن تفيد، تعزيزا لبناء القدرة المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في القطاع العام، من آليات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومن التعاون الثلاثي الذي ينبغي للبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية أن تضطلع فيه بدور حفاز.
    La disminución de la capacidad de los recursos humanos en el sector público en sus diferentes manifestaciones era debida a una confluencia de factores, como la imagen en decadencia del sector público, la persistencia de prácticas de clientelismo y el consiguiente deterioro de las instituciones de gobierno en los países que no habían evolucionado. UN وقد نجم التآكل في قدرة الموارد البشرية في القطاع العام بشتى مظاهره عن عدد من العوامل المجتمعة، بما فيها جنو في صورة القطاع العام، واستمرار ممارسات المستخدمين والانخفاض ذو الصلة في عدد مؤسسات تصريف شؤون الحكم في البلدان التي تشهد ركودا.
    El Gobierno publicó un manual sobre la incorporación de las cuestiones de género en la gestión de los recursos humanos en el sector público, en especial con vistas a lograr que la contratación sea más sensible a las cuestiones de género, y realizó tres seminarios para funcionarios superiores con el objeto de tratar de aumentar la participación de las mujeres en la vida pública. UN وقالت إن الحكومة أصدرت دليلاً بشأن ترسيخ المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد البشرية في القطاع العام يهدف بوجه خاص إلى جعل عملية التعيينات حساسة من ناحية الجنسين، كما نظمت ورشات عمل لكبار موظفي الخدمة المدنية من أجل زيادة اشتراك المرأة في الحياة العامة.
    275. El desarrollo de los recursos humanos en el sector privado ha realizado notables progresos, en particular tras el compromiso del Gobierno de compartir su presupuesto financiero para el desarrollo de los recursos humanos entre el sector público y el privado. UN 275- وحدث تطور ملحوظ أيضا في تنمية الموارد البشرية في القطاع الخاص، خاصة بالتزام الحكومة الملكية بتقاسم ميزانيتها المالية لتنمية الموارد البشرية بين الحكومة الملكية والقطاع الخاص.
    a) Conceder importancia estratégica a la gestión de los recursos humanos en el sector público; UN (أ) إيلاء أهمية استراتيجية لإدارة الموارد البشرية في القطاع العام؛
    Los objetivos de esa Red son: promover la excelencia, la integridad y el profesionalismo en la práctica de la gestión de los recursos humanos en el sector público de África y respaldar los esfuerzos continentales y regionales para cumplir los compromisos armonizados en relación con el sector público, como la Carta de la Función Pública en África; UN وتتمثل أهداف شبكة المديرين فيما يلي: تعزيز معايير التفوق، والنزاهة، والمعايير المهنية في ممارسات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا ودعم الجهود القارية والإقليمية الرامية لتنفيذ التزامات متسقة للخدمة العامة من قبيل الالتزامات التي نص عليها ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا؛
    Esto incluiría el apoyo al desarrollo de los recursos humanos en el sector público con el objetivo de lograr una gobernanza centrada en los ciudadanos, el apoyo al uso eficaz de la tecnología de la información y las comunicaciones y el gobierno electrónico encaminados a mejorar la participación ciudadana. UN وهذا يشمل دعم تنمية الموارد البشرية في القطاع العام بهدف تطبيق الحوكمة المتمحورة حول المواطن، ودعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحكومة الإلكترونية على نحو فعال في سبيل تعزيز مشاركة المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more