"de los refugiados y la migración internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللاجئين والهجرة الدولية
        
    Sobre el terreno, el ACNUR y la OIM participaron, a menudo con otros asociados, en la elaboración de varios modelos y proyectos conjuntos en la esfera de la protección de los refugiados y la migración internacional. UN أما على الصعيد الميداني، فقد انخرطت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع جهات شريكة أخرى في كثير من الأحيان، في وضع شتى المشاريع والنماذج المشتركة في مجال حماية اللاجئين والهجرة الدولية.
    12. La Sra. Poussi representó al Comité en la Conferencia Regional sobre la Protección de los refugiados y la migración internacional en África Occidental, celebrada en Dakar los días 13 y 14 de noviembre de 2008. UN 12- ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    12. La Sra. Poussi representó al Comité en la Conferencia Regional sobre la Protección de los refugiados y la migración internacional en África Occidental, celebrada en Dakar los días 13 y 14 de noviembre de 2008. UN 12 - ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    En septiembre de 2010, el Gobierno de la República Unida de Tanzanía, con el apoyo de la OIM y el ACNUR, organizó una conferencia regional sobre la protección de los refugiados y la migración internacional en Dar es Salaam. UN 60 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، استضافت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مؤتمرا إقليميا عن حماية اللاجئين والهجرة الدولية في دار السلام.
    En África Occidental, el ACNUR desempeña las funciones de Secretaría del Grupo Regional sobre la protección en la migración mixta, establecido en abril de 2009 a raíz de la Conferencia de Dakar sobre la protección de los refugiados y la migración internacional, de 2008. UN وفي غرب أفريقيا، تعمل المفوضية كأمانة للفريق الإقليمي المعني بالحماية في إطار الهجرة المختلطة، الذي أنشئ في نيسان/أبريل 2009 عقب مؤتمر داكار المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية الذي عقد سنة 2008.
    En el marco del Acuerdo de cooperación de 2011 con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), los días 15 y 16 de marzo de 2011 se celebró en Almaty una Conferencia Regional sobre la protección de los refugiados y la migración internacional en Asia central. UN وبموجب اتفاق عام 2011 بشأن التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عُقد مؤتمر إقليمي عن حماية اللاجئين والهجرة الدولية في آسيا الوسطى يومي 15 و 16 آذار/مارس 2011، في ألماتي.
    38. El Plan de Acción de 10 puntos sobre la protección de los refugiados y la migración mixta sigue siendo el instrumento principal de la labor del ACNUR en la esfera de la protección de los refugiados y la migración internacional. UN 38- وتظل خطة عمل المفوضية المكونة من 10 نقاط والمتعلقة بحماية اللاجئين والهجرة المختلطة هي الأداة الرئيسية لعمل المفوضية في مجالي حماية اللاجئين والهجرة الدولية.
    En Asia Central, se examinaron las cuestiones de la cooperación regional y las buenas prácticas en la Segunda Conferencia Ministerial sobre la Protección de los refugiados y la migración internacional, celebrada en Kazajstán en junio de 2013. UN وفي آسيا الوسطى، نوقشت مسألة التعاون الإقليمي والممارسات الجيدة في المؤتمر الوزاري الثاني المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية الذي عُقِد في كازاخستان في حزيران/يونيه 2013.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Grupo de Tareas sobre Migraciones Mixtas para Somalia organizaron una conferencia regional de dos días de duración sobre la protección de los refugiados y la migración internacional, que se celebró en el Yemen en mayo de 2008, para examinar los retos que plantea la protección de los refugiados en las corrientes migratorias mixtas. UN 86 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفرقة العمل المختلطة المعنية بالهجرة للصومال مؤتمرا إقليميا لمدة يومين في اليمن في أيار/مايو 2008 بشأن حماية اللاجئين والهجرة الدولية وذلك لبحث تحديات حماية اللاجئين في إطار تدفقات الهجرة المختلطة.
    4. El SEEP ha desempeñado un papel fundamental en la preparación del primer Diálogo del Alto Comisionado sobre problemas de protección, que se centró en los movimientos mixtos y en la interrelación entre la protección de los refugiados y la migración internacional. UN 4- أدت دائرة وضع السياسات والتقييم دوراً رئيسياً في التحضير لحوار المفوض السامي الأول المتعلق بتحديات الحماية المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2007، والذي ركز على حركات الهجرة المختلطة والصلة بين حماية اللاجئين والهجرة الدولية.
    g) La oficina regional del ACNUDH en Asia Central participó activamente en una conferencia regional sobre la protección de los refugiados y la migración internacional en Asia Central, que fue organizada por el ACNUDH en Almaty (Kazajstán) en marzo de 2011; UN (ز) شارك مكتب المفوضية الإقليمي في آسيا الوسطى مشاركة فعالة في مؤتمر إقليمي لحماية اللاجئين والهجرة الدولية في آسيا الوسطى، نظمته المفوضية في ألماتي بكازاخستان، في مارس/آذار 2011؛
    El ACNUR ha colaborado estrechamente con el Ministerio del Interior (departamentos de Policía, Inmigración y Prisiones y Servicios para los Refugiados) y la OIM a fin de desarrollar la capacidad del Estado en lo que se refiere a la protección de los refugiados y la migración internacional. UN وعملت المفوضية على نحو وثيق مع وزارة الداخلية (إدارات الشرطة، والهجرة والسجون وخدمات اللاجئين) والمنظمة الدولية للهجرة من أجل تعزيز قدرات الدولة في مجال حماية اللاجئين والهجرة الدولية.
    En julio de 2013, la UNODC participó en una reunión con la OIM y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados dedicada a la elaboración de proyectos relacionados con la migración en los Balcanes, con miras a adoptar un enfoque exhaustivo y coordinado para la protección de los refugiados y la migración internacional en la región. UN وفي تموز/يوليه من عام 2013 شارك المكتب في اجتماع مع المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حول صوغ المشاريع المتعلقة بالهجرة في البلقان، بهدف وضع نهج منسق وشامل بشأن حماية اللاجئين والهجرة الدولية في المنطقة.
    El curso fue organizado en el contexto del Diálogo sobre migración en el África occidental de la CEDEAO y se basó en las recomendaciones de la conferencia regional sobre la protección de los refugiados y la migración internacional en África occidental, organizada por la Oficina junto con el ACNUR, la OIM y la CEDEAO en noviembre de 2008. UN وقد نُظِّم هذا الحدث في سياق حوار الهجرة في غرب أفريقيا الذي نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وكان الغرض منه الاستفادة من توصيات المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي نظمه المكتب بالمشاركة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more