"de los relatores por países" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررين القطريين
        
    El Comité estimaba que el sistema de los relatores por países había mejorado el nivel del diálogo con los representantes de los Estados Partes. UN ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف.
    El Comité estimaba que el sistema de los relatores por países había mejorado el nivel del diálogo con los representantes de los Estados Partes. UN ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف.
    En el anexo VI figura una lista de los relatores por países. UN وقد أدرجت أسماء المقررين القطريين في المرفق السادس.
    En el anexo VI figura una lista de los relatores por países. UN وقد أدرجت أسماء المقررين القطريين في المرفق السادس.
    . En el anexo VII figura una lista de los relatores por países. UN وقد أدرجت أسماء المقررين القطريين في المرفق السابع.
    En el anexo VI figura una lista de los relatores por países. UN وترد قائمة المقررين القطريين في المرفق السادس.
    En el anexo V figura una lista de los relatores por países. UN وترد قائمة المقررين القطريين في المرفق السادس.
    En el anexo VI figura una lista de los relatores por países. UN وترد قائمة المقررين القطريين في المرفق السادس.
    En el anexo VI figura una lista de los relatores por países. UN وترد قائمة المقررين القطريين في المرفق السادس.
    En el anexo VI figura una lista de los relatores por países. UN وترد قائمة المقررين القطريين في المرفق السادس.
    Recomendó que se revisaran las normas de presentación de informes al CERD y que se reforzaran las funciones de los relatores por países. UN وأوصت بإعادة النظر في إجراءات تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وزيادة مسؤوليات المقررين القطريين.
    La tercera se refiere a la participación de los relatores por países en las consultas con los Estados Partes sobre el seguimiento de los dictámenes y las observaciones finales. UN والإضافة الثالثة تتعلق بمشاركة المقررين القطريين في المشاورات مع الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية.
    Aunque otros comités no publican activamente la identidad de los relatores por países, tampoco las ocultan cuando se les pregunta. UN وفي حين أن اللجان الأخرى لا تقوم بإعلان هوية المقررين القطريين عند طلبها.
    No deben hacerse públicos los nombres de los relatores por países ni de los miembros de los equipos de tareas. UN واستطرد قائلاً إنه لا ينبغي الإفصاح عن أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل.
    Uno de los relatores por países describió la buena cooperación que había entablado con la oficina local del ACNUDH, que se había convertido en un punto de referencia para la labor de derechos humanos en el país. UN ونوّه أحد المقررين القطريين بالتعاون الجيد الذي أقامه مع مكتب المفوضية الميداني ذي الصلة وأصبح نقطة مرجعية للعمل المتعلق بحقوق الإنسان في البلد المعني.
    Sugiere que la Secretaría solicite a los diversos órganos creados en virtud de tratados que examinen sus preferencias en relación con la divulgación de la identidad de los relatores por países y debatan las conclusiones en la siguiente reunión de los comités con vistas a alcanzar un consenso. UN واقترح أن تطلب الأمانة من مختلف هيئات المعاهدات مراجعة أفضلياتها فيما يتعلق بالكشف عن هوية المقررين القطريين ومناقشة الاستنتاجات في الاجتماع المشترك بين اللجان بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.
    Por tanto, a fin de reflejar la actual práctica del Comité, sugiere que se modifique la opción 1 indicando que la identidad de los relatores por países se mantendrá confidencial hasta que finalice el examen de los informes de los Estados partes. UN ولذلك فإنه يقترح تعديل الخيار رقم 1 كي يعبر عن الممارسة الراهنة للجنة من خلال الإشارة إلى أن هوية المقررين القطريين ستظل سرية إلى حين انتهاء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Asimismo, no hay nada malo en que las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los Estados partes conozcan la identidad de los relatores por países y de los miembros de los grupos de tareas, puesto que el Comité no tiene nada que ocultar. UN وعلاوة على ذلك، فليس هناك أي عيب في أن تكتشف المنظمات غير الحكومية أو الدول الأطراف هوية المقررين القطريين أو أعضاء فرق العمل، إذ إنه ليس لدى اللجنة أي شيء تخفيه.
    10. Respalda las opiniones del Presidente y de la Sra. Motoc sobre la cuestión de la identidad de los relatores por países. UN 10- ودعم السيد ريفاس بوسادا آراء رئيس اللجنة والسيدة موتوك بشأن مسألة هويات المقررين القطريين.
    14. La Sra. Keller está de acuerdo en que no se hagan públicos los nombres de los relatores por países. UN 14- السيدة كيلير وافقت على أنه ينبغي عدم الإعلان عن أسماء المقررين القطريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more