"de los satélites de teleobservación" - Translation from Spanish to Arabic

    • سواتل الاستشعار عن بعد
        
    • سواتل الاستشعار عن بُعد
        
    • ساتلي الاستشعار عن بعد
        
    • الاستشعار عن بعد بالسواتل
        
    Cabe destacar que una mayor precisión de las imágenes de los satélites de teleobservación ha permitido describir mejor los cambios relativos a la cubierta terrestre a nivel mundial. UN وأدى تعزيز وسائل التصوير من سواتل الاستشعار عن بعد بشكل ملحوظ إلى الحصول على وصف أفضل للكيفية التي يتغير بها الغطاء النباتي الأرضي العالمي.
    Las imágenes de los satélites de teleobservación se utilizan también para facilitar la búsqueda de reservas de petróleo y seguir de cerca los derrames de hidrocarburos. UN وتُستخدم صور سواتل الاستشعار عن بعد لدعم البحث عن احتياطيات النفط ورصد الانسكابات النفطية.
    La capacidad de los satélites de teleobservación para levantar mapas de características geológicas y geomorfológicas constituye una ayuda inmensa para identificar zonas susceptibles a terremotos. UN تشكل قدرة سواتل الاستشعار عن بعد على رسم خرائط المعالم الجيولوجية والجيومورفولوجية مصدر عون هائل في تحديد المناطق العرضة للزلازل.
    En el marco de la Ley de sistemas espaciales de teleobservación diversos requisitos se refieren a la eliminación de los satélites de teleobservación. UN ويتناول العديد من المتطلبات التي تندرج في إطار القانون الخاص بنظم الاستشعار عن بُعد الفضائية مسألة التخلص من سواتل الاستشعار عن بُعد.
    Los trabajos de investigación se realizan utilizando datos de los satélites de teleobservación europeos ERS-1 y ERS-2, obtenidos en los veranos de 1995 y 2003; UN وهذا العمل البحثي ينفَّذ باستخدام البيانات المستمدة من ساتلي الاستشعار عن بعد الأوروبيين (إرس - 1 وإرس - 2)، المتحصل عليها خلال صيفي عامي 1995 و2003؛
    El LAPAN, de conformidad con sus funciones, actúa como centro de coordinación nacional de las actividades de investigación y desarrollo encaminadas a utilizar los datos de los satélites de teleobservación. UN ويعمل معهد " لابان " ، بحكم وظائفه، كنقطة تلاقي وطنية فيما يتعلق بأعمال البحث والتطوير المتصلة باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل.
    62. La Subcomisión estimó que debía alentarse la cooperación internacional en la utilización de los satélites de teleobservación. UN 62- ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي في ميدان استخدام سواتل الاستشعار عن بعد.
    60. La Subcomisión estimó que debía alentarse la cooperación internacional en la utilización de los satélites de teleobservación. UN 60- ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي في ميدان استخدام سواتل الاستشعار عن بعد.
    a) La teleobservación. En el programa del OEI tienen alta prioridad la promoción de los satélites de teleobservación y el desarrollo de aplicaciones para los usuarios de Israel; UN )أ( الاستشعار عن بعد - تعطى أولوية عالية في جدول أعمال الاسا لترويج سواتل الاستشعار عن بعد وتطوير تطبيقاتها لدى المستعملين في اسرائيل ؛
    63. La Subcomisión consideró que se debe alentar la cooperación internacional en el empleo de los satélites de teleobservación, tanto mediante la coordinación de las actividades de las estaciones terrestres como con la celebración de reuniones periódicas entre los explotadores y los usuarios de satélites. UN ٣٦ - ورأت اللجنة الفرعية ضرورة التشجيع على التعاون الدولي في مجال استخدام سواتل الاستشعار عن بعد ، وذلك من خلال تنسيق تشغيل المحطات اﻷرضية وعقد اجتماعات بانتظام بين متعهدي السواتل ومستعمليها .
    87. Las preocupaciones por la seguridad nacional, especialmente a la luz de la alta resolución espacial de los satélites de teleobservación de la actualidad, son otra razón que limita el acceso a los datos. UN ٧٨ - وثمة سبب آخر لتضييق سبل الوصول الى البيانات ، وهو يتعلق بمشاغل ذات صلة باﻷمن الوطني ، خصوصا على ضوء القدرة الفائقة على الاستبانة الفضائية التي تتمتع بها سواتل الاستشعار عن بعد في الوقت الحاضر .
    Esas mejoras aumentarán la utilidad de los satélites de teleobservación para la gestión de las actividades en casos de desastre (véase el cuadro 2). UN وسوف تعزز تلك التحسينات فائدة سواتل الاستشعار عن بعد لغرض التصدي للكوارث )الجدول ٢( .
    16. El formato digital de las imágenes y la cobertura sinóptica de los satélites de teleobservación facilitan el procesamiento de aquéllas para transformarlas en productos capaces de satisfacer diversas necesidades. UN ٦١ - ييسر الشكل الرقمي للصور وما تحققه سواتل الاستشعار عن بعد من تغطية شاملة جعل الصور منتجات تلبي مجموعة متنوعة من الاحتياجات .
    105. La Comisión subrayó la importancia del acceso operacional a las bases de datos satelitales mundiales para prevenir los desastres naturales, particularmente en los países en desarrollo, así como la necesidad de determinar y eliminar las lagunas en la cobertura de los satélites de teleobservación a fin de estar en condiciones de proporcionar información fiable a todas las zonas afectadas por desastres. UN 105- وقد شددت اللجنة على أهمية اتاحة سبل الوصول في العمليات إلى قواعد البيانات الساتلية العالمية من أجل منع الكوارث الطبيعية، وبخاصة في البلدان النامية، والحاجة إلى تحديد وسد الفجوات في تغطية سواتل الاستشعار عن بعد حتى يتسنى توفير معلومات موثوقة لجميع المناطق المتأثرة بالكوارث.
    118. La Comisión subrayó la importancia del acceso operacional a las bases de datos satelitales mundiales para prevenir los desastres naturales, particularmente en los países en desarrollo, así como la necesidad de determinar y eliminar las lagunas en la cobertura de los satélites de teleobservación a fin de estar en condiciones de proporcionar información fiable a todas las zonas afectadas por desastres. UN 118- وأكدت اللجنة على أهمية الوصول أثناء العمليات إلى قواعد البيانات الساتلية العالمية للوقاية من الكوارث الطبيعية، وخصوصا في البلدان النامية، والحاجة لتحديد الثغرات الموجودة في تغطية سواتل الاستشعار عن بعد وسد تلك الثغرات، لكي يتسنى توفير معلومات موثوقة لكافة المناطق المتأثرة بالكوارث.
    118. La Comisión subrayó la importancia del acceso operacional a las bases de datos satelitales mundiales para prevenir los desastres naturales, particularmente en los países en desarrollo, así como la necesidad de determinar y eliminar las lagunas en la cobertura de los satélites de teleobservación a fin de estar en condiciones de proporcionar información fiable a todas las zonas afectadas por desastres. UN 118- وأكدت اللجنة على أهمية الوصول أثناء العمليات إلى قواعد البيانات الساتلية العالمية للوقاية من الكوارث الطبيعية، وخصوصا في البلدان النامية، والحاجة لتحديد الثغرات الموجودة في تغطية سواتل الاستشعار عن بعد وسد تلك الثغرات، لكي يتسنى توفير معلومات موثوقة لكافة المناطق المتأثرة بالكوارث.
    La frecuencia de cobertura de los satélites de teleobservación facilita el cumplimiento de este objetivo, al suministrar información cronológica sobre diversos recursos importantes, entre ellos la vegetación (bosques y pastizales), los suelos y las fuentes de agua superficial. UN وتيسر التغطية المتكررة التي توفرها سواتل الاستشعار عن بعد تحقيق هذا الهدف بتقديم معلومات المتسلسلات الزمنية عن مجموعة متنوعة من الموارد المهمة ، بما في ذلك : الغطاء النباتي )الغابات والمراعي( والتربة ومصادر المياه السطحية .
    b) Evaluación de la idoneidad de la interferometría de paso repetido de los satélites de teleobservación europeos ERP-1 y ERP-2 para los estudios de corrimiento de tierras en los Cárpatos occidentales. UN (ب) تقدير مدى ملائمة عمليات قياس التداخل الضوئي بالتمرير والتكرار بواسطة ساتلي الاستشعار عن بعد الأوروبيين " إرس-1 " (ERS-1) و " إرس-2 " (ERS-2) لأجل دراسات الانهيالات الأرضية في منطقة جبال الكاربات الغربية.
    En ese contexto, se encarga del funcionamiento del sistema de estaciones terrestres de teleobservación y de otras instalaciones relacionadas con las aplicaciones de los datos obtenidos de los satélites de teleobservación. UN وفي هذا السياق، دأب معهد " لابان " على تشغيل نظام المحطات الأرضية الخاص بالاستشعار عن بعد اضافة الى مرافق أخرى ذات صلة بتطبيقات بيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more