"de los satélites pequeños" - Translation from Spanish to Arabic

    • السواتل الصغيرة
        
    • للسواتل الصغيرة
        
    • المتعلقة بالسواتل الصغيرة
        
    En muchos países, se ha expresado considerable interés y se han hecho avances tecnológicos considerables en la esfera de los satélites pequeños. UN وقد قوبل ذلك بقدر كبير من الاهتمام وأحرزت نجاحات في تكنولوجيا السواتل الصغيرة في العديد من البلدان.
    En la DMC funcionaban diversas aplicaciones, lo que demostraba el uso operacional de los satélites pequeños. UN وتدعم التشكيلة العديد من التطبيقات، وبذلك تقدّم إيضاحا عمليا لاستخدام السواتل الصغيرة في العمليات.
    A tal fin, se recomendó que prosiguieran las actividades coordinadas para determinar los problemas importantes comunes a diferentes países de una región que pudieran subsanarse con ayuda de la tecnología de los satélites pequeños. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوصي بمواصلة العمل المنسّق على استبانة المشاكل الهامة المشتركة بين مختلف البلدان الموجودة في أي منطقة من المناطق والتي يمكن التصدي لها بمساعدة تكنولوجيا السواتل الصغيرة.
    ii) Estudiar la tecnología de los satélites pequeños y conseguirla; UN ' 2` تعلُّم تكنولوجيا السواتل الصغيرة والحصول على تلك التكنولوجيا؛
    Se habían celebrado cursos prácticos y conferencias dedicados específicamente al potencial de las capacidades de los satélites pequeños. UN وقد عُقِدت حلقات عمل ومؤتمرات ركَّزت تحديدا على القدرات الممكنة للسواتل الصغيرة.
    ii) Estudiar la tecnología de los satélites pequeños y obtenerla; UN `2` التعلُّم من تكنولوجيا السواتل الصغيرة والحصول على تلك التكنولوجيا؛
    Los objetivos primordiales de los simposios son: examinar la utilidad de los satélites pequeños y aprovechar la experiencia ganada con la creación de satélites pequeños para conceptualizar programas nacionales de desarrollo de estos satélites. UN أما الأهداف الرئيسية لهذه الندوات فهي استعراض في مدى فائدة السواتل الصغيرة وتسخير الخبرات المتراكمة في تطوير السواتل الصغيرة لغرض وضع إطار مفاهيمي للبرامج الوطنية المعنية بتطوير السواتل الصغيرة.
    Si bien la comunidad espacial sigue muy de cerca las actividades de los satélites pequeños, la experiencia adquirida a raíz de esas actividades también podría beneficiar en el futuro a la comunidad que desarrolla satélites de todo tipo. UN ومع أنَّ أنشطة السواتل الصغيرة تخضع لرقابة دقيقة من الأوساط المعنية بالفضاء، فإنَّ الخبرات المكتسبة من تلك الأنشطة قد تعود أيضا بالفائدة في المستقبل على الأوساط المعنية بتطوير السواتل على نطاق أوسع.
    Asimismo, por el alto costo de los lanzamientos los pequeños satélites no serán asequibles y se limitará el número de los países que desarrollen y hagan evolucionar la tecnología de los satélites pequeños. UN وبصورة مماثلة ، ستؤدي تكاليف عمليات الاطلاق الباهظة الى جعل تكاليف السواتل الصغيرة غير ميسورة والى الحد من عدد البلدان التي تقوم بتطوير وتنمية تكنولوجيا السواتل الصغيرة .
    La monografía respaldaba la afirmación de que la tecnología de los satélites pequeños era apropiada para las naciones en desarrollo, y a partir de esa premisa demostraba que esos países podían utilizar los satélites pequeños en programas espaciales sostenibles. UN وأيّدت الورقة التأكيد بأن تكنولوجيا السواتل الصغيرة ملائمة للدول النامية. وتوسّعت الورقة في هذه الفرضية فبيّنت أن بإمكان الدول النامية استخدام السواتل الصغيرة في إقامة برامج فضاء مستدامة.
    En el Curso Práctico se estudiaron programas de microsatélites, la eficacia y el ahorro de costos de los satélites pequeños, y las actividades de formación y capacitación en las universidades de países en desarrollo. UN وفي حلقة العمل، جرت مناقشة برامج السواتل الصغرية وفاعلية السواتل الصغيرة وتوفيرها للتكاليف والأنشطة التعليمية والتدريبية في جامعات البلدان النامية.
    Esta serie de simposios se propone mejorar el acceso a los instrumentos utilizados en aplicaciones espaciales para favorecer el desarrollo sostenible mediante la creación de capacidades institucionales autóctonas en tecnología espacial básica y en la tecnología de los satélites pequeños. UN وتهدف سلسلة الندوات هذه إلى تعزيز سبل الحصول على أدوات التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة من خلال بناء قدرات مؤسسية محلية في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية وتكنولوجيا السواتل الصغيرة.
    En el primer simposio, los participantes examinaron fundamentalmente las cuestiones relacionadas con la planificación y ejecución de las misiones de los satélites pequeños y realizaron ejercicios prácticos de diseño de las misiones. UN وخلال الندوة الأولى، بحث المشاركون في المقام الأول المسائل المتصلة بتخطيط بعثات السواتل الصغيرة وتنفيذها، حيث شاركوا في تمارين عملية على تصميم البعثات.
    17. El programa del simposio se centró fundamentalmente en el diseño de la misión de los satélites pequeños. UN 17- وركّز برنامج عمل الندوة في المقام الأول على تصميم بعثات السواتل الصغيرة.
    A. Utilidad de los satélites pequeños para el fomento de la capacidad UN ألف- فائدة السواتل الصغيرة في بناء القدرات
    El primer grupo centró su atención en las misiones con satélites pequeños para la vigilancia del cambio climático y la educación, el segundo grupo se ocupó de la utilización de los satélites pequeños para la gestión de desastres y el tercero a las misiones humanitarias. UN وركّز الفريق الأول على بعثات السواتل الصغيرة لرصد تغير المناخ وشؤون التعليم، وركزّ الفريق الثاني على استخدام السواتل الصغيرة لإدارة الكوارث، أما الفريق الثالث فقد ركّز على البعثات الإنسانية.
    Cabía señalar en particular la utilidad de los datos de los satélites pequeños, en comparación con los datos archivados del Satélite de Teleobservación Terrestre. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى فائدة البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة بالمقارنة مع مثيلتها المحفوظة المستقاة من ساتل استشعار الأراضي عن بُعد.
    Por ello, se consideró necesario dedicar una sesión especial al análisis de las ideas e innovaciones recientes con respecto al diseño de las cargas útiles de los satélites pequeños. UN ومن هنا، فقد اعتُبر من الضروري أن تُخصّص إحدى الجلسات لمناقشة أحدث الأفكار والابتكارات على صعيد تصميم حمولات السواتل الصغيرة.
    22. Para la comunidad de los satélites pequeños revestía particular interés el establecimiento de redes de satélites que utilizaban sistemas de satélites distribuidos, como constelaciones, formaciones, agrupaciones y conglomerados. UN 22- ومن الأمور التي تحظى باهتمام خاص في أوساط السواتل الصغيرة الربط بين السواتل في شبكات باستخدام النظم الساتلية الموزَّعة، مثل المجموعات والتشكيلات والأسراب والعناقيد.
    16. Las monografías presentadas en el Curso Práctico destacaron la eficacia de los satélites pequeños para abordar problemas de alcance nacional y regional en los países en desarrollo. UN 16- وبيّنت العروض المقدّمة في حلقة العمل مدى ما يمكن أن يكون للسواتل الصغيرة من فعالية في معالجة المشاكل الوطنية والإقليمية في البلدان النامية.
    También hicieron notar la velocidad con que se estaban produciendo las novedades en el ámbito de los satélites pequeños. UN وأحاطوا علماً أيضاً بالسرعة التي تجري بها التطورات في مجال الأنشطة المتعلقة بالسواتل الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more