:: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total: 14,5% | UN | :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة |
Administración central de las plantillas de los servicios de conferencias en todos los lugares de destino | UN | اﻹدارة العامة لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل |
21. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió examinar la cuestión de los servicios de conferencias en Viena. | UN | ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
En este mismo sentido, las propuestas hechas por la delegación del Japón relativas al establecimiento de un mecanismo de coordinación de los servicios de conferencias en Viena merecen ser objeto de atención. | UN | ومن نفس المنطلق، ينبغي النظر في المقترحات التي قدمها وفد اليابان بشأن استحداث آلية لتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا. |
A ese respecto, el orador pregunta por que no se ha presentado un informe escrito sobre la utilización de los servicios de conferencias en la ONUN para su examen. | UN | وتساءل بهذا الخصوص عن سبب عدم تقديم أي تقرير عن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للنظر فيه. |
1.3 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar el programa y lograr sus objetivos. | UN | 1-3 وتتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التنظيمية التي توفر خدمة المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ البرنامج وتحقيق الأهداف المشمولة به. |
De todos modos, también se presenta en esta sección el presupuesto en cifras brutas de los servicios de conferencias en Viena para que la Asamblea General lo examine y dé su aprobación al respecto. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
De todos modos, también se presenta en esta sección el presupuesto en cifras brutas de los servicios de conferencias en Viena para que la Asamblea General lo examine y dé su aprobación al respecto. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
Los presidentes de esos órganos serán informados también de las estadísticas por lo que respecta a su utilización de los servicios de conferencias en el pasado. | UN | وسوف يصار أيضا إلى إبلاغ رؤساء هذه الهيئات بالإحصائيات المتصلة باستخدامهم لخدمات المؤتمرات في السابق. |
Se informará además a los presidentes de esos órganos acerca de las estadísticas relacionadas con su utilización de los servicios de conferencias en el pasado. | UN | وسيجـري أيضا إطـلاع رؤساء الهيئات المذكورة على الإحصاءات المتعلقة باستعمالها لخدمات المؤتمرات في السابق. |
:: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total | UN | :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية |
Asimismo, se comunicarán a los presidentes de esos órganos las estadísticas de su utilización de los servicios de conferencias en el pasado. | UN | وسيطلَع رؤساء الهيئات المذكورة أيضا على الإحصاءات المتعلقة باستخدامها لخدمات المؤتمرات في السابق. |
Este tipo de sistema parece adecuarse a la realidad de los servicios de conferencias en la Organización. | UN | واﻷخذ بنظام لحساب التكاليف تبعا للنشاط المضطلع به يبدو أنه يشكل نهجا ملائما لواقع خدمات المؤتمرات في المنظمة. |
No se recibieron quejas sobre la calidad de los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | لم تكن هناك شكاوى عن نوعية منتجات خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Crear un glosario terminológico multilingüe estandarizado para su uso por el personal de idiomas de los servicios de conferencias en todos los lugares de destino. | UN | وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل |
Absorción de los costos de los servicios de conferencias en el contexto de la exposición consolidada de los cargos al fondo para imprevistos | UN | استيعاب تكاليف خدمات المؤتمرات في إطار البيان الموحد لنفقات صندوق الطوارئ |
Mejoramiento y modernización de los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Al preparar los informes sobre la utilización de los servicios de conferencias en Nairobi se examinaron minuciosamente todas las variables pertinentes al posible establecimiento de un servicio de interpretación permanente. | UN | ٥ - وفي سياق إعداد التقارير الخاصة باستخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي، جرى استعراض جميع العناصر المتغيرة ذات الصلة بإمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بعناية. |
1.3 El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar el programa y lograr sus objetivos. | UN | 1-3 وتتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التنظيمية التي توفر خدمة المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ البرنامج وتحقيق الأهداف المشمولة به. |
e) Mejorar, en virtud de las atribuciones del Secretario General en materia de gestión la capacidad tecnológica de los servicios de conferencias en función de los nuevos adelantos de la tecnología de conformidad con los mandatos legislativos, manteniendo al mismo tiempo informada a la Asamblea General acerca de las nuevas tecnologías que podrían utilizarse en la organización para la prestación oportuna de servicios de mejor calidad; | UN | (هـ) القيام، تنفيذا للمسؤوليات الإدارية للأمين العام، برفع مستوى القدرة التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات بما يتمشى مع التطورات الجديدة في عالم التكنولوجيا، ووفقا للولايات التشريعية، مع إطلاع الجمعية العامة أولا بأول على التكنولوجيات الجديدة التي يمكن استخدامها في المنظمة لتحسين توقيت وجودة الخدمات المقدمة؛ |
El Comité pidió a la Secretaría que informara sobre el costo de la utilización deficiente de los servicios de conferencias en las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | ٥٠ - وطلبت من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا عن تكاليف نقص الانتفاع بمرافق المؤتمرات في مكاتب اﻷمم المتحدة. |
d) Mejorar la capacidad tecnológica de los servicios de conferencias en consonancia con la evolución de la tecnología; | UN | )د( الارتقاء بالقدرات التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات بما يتفق والتطورات الجديدة في التكنولوجيا؛ |
Se prepararán estimaciones revisadas para la integración de los servicios de conferencias en un nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | ولسوف يكون إدماج خدمات المؤتمرات ضمن إدارة جديدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات موضع تقديرات منقحة. |
Sitio de los servicios de conferencias en la Web (Internet) | UN | موقع خدمات المؤتمرات على الانترنت |
Es irónico que, según los datos estadísticos, la utilización real de los servicios de conferencias en 1995 no alcanzaba a la cifra mínima de utilización de utilización del 80%. La Asamblea General ha examinado atentamente ese problema en los últimos años y ha aprobado numerosas resoluciones y decisiones a las que es preciso dar cabal cumplimiento. | UN | ومن قبيل المفارقة. على نحو ما يتبين من البيانات اﻹحصائية، أن الانتفاع الفعلي بخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٥ كان أدنى من الرقم المرجعي البالغ ٨٠ في المائة، وقد حرصت الجمعية العامة على النظر في هذه المشكلة في السنوات اﻷخيرة واتخذت كثيرا من القرارات والمقررات التي ينبغي تنفيذها بالكامل. |
En el párrafo 16 de la sección II de su resolución 66/233 la Asamblea General pidió al Secretario General que propusiera, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, un examen amplio de los servicios de conferencias en que se destacaran las duplicaciones y redundancias que pudieran existir. | UN | 3 - وأوضحت أن الجمعية العامة، طلبت في الفقرة 16 في الجزء الثاني من قرارها 66/233، إلى الأمين العام أن يقترح، في دورتها السابعة والستين، إجراء استعراض شامل لخدمات المؤتمرات يسلط الضوء فيه على أي ازدواجية وتكرار قد يكونا موجودين. |